Lyrics and translation Mercedes Sosa - Los Hermanos - Live At Teatro Opera De Buenos Aires / 1982
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Hermanos - Live At Teatro Opera De Buenos Aires / 1982
Братья - Живой концерт в театре Опера Буэнос-Айреса / 1982
Una
hermosa
milonga
de
Atahualpa
Yupanqui
Прекрасная
милонга
Атауальпы
Юпанки
Los
Hermanos
se
llama
Называется
"Братья"
Presencia
de
Uruguay
en
la
milonga
Присутствие
Уругвая
в
милонге
Yo
tengo
tantos
hermanos
У
меня
так
много
братьев,
Que
no
los
puedo
contar
Что
я
не
могу
их
сосчитать.
En
el
valle,
la
montaña
В
долине,
в
горах,
En
la
pampa
y
en
el
mar
В
пампе
и
в
море.
Cada
cual
con
sus
trabajos
Каждый
со
своей
работой,
Con
sus
sueños
cada
cual
Со
своими
мечтами
каждый.
Con
la
esperanza
delante
С
надеждой
впереди,
Con
los
recuerdos
detrás
С
воспоминаниями
позади.
Yo
tengo
tantos
hermanos
У
меня
так
много
братьев,
Que
no
los
puedo
contar
Что
я
не
могу
их
сосчитать.
Gente
de
mano
caliente
Люди
с
теплыми
руками,
Por
eso
de
la
amistad
Потому
что
это
дружба.
Con
un
lloro
pa'
llorarlo
Со
слезами,
чтобы
плакать,
Con
un
rezo
pa'
rezar
С
молитвой,
чтобы
молиться,
Con
un
horizonte
abierto
С
открытым
горизонтом,
Que
siempre
está
más
allá
Который
всегда
где-то
дальше.
Y
esa
fuerza
pa'
buscarlo
И
эта
сила,
чтобы
искать
его,
Con
tezón
y
voluntad
С
упорством
и
волей.
Cuando
parece
más
cerca
Когда
кажется,
что
он
ближе,
Es
cuando
se
aleja
más
Именно
тогда
он
дальше
всего.
Yo
tengo
tantos
hermanos
У
меня
так
много
братьев,
Que
no
los
puedo
contar
Что
я
не
могу
их
сосчитать.
Y
así
seguimos
andando
И
так
мы
продолжаем
идти,
Curtidos
de
soledad
Закаленные
одиночеством.
Nos
perdemos
por
el
mundo
Мы
теряемся
в
мире,
Nos
volvemos
a
encontrar
Мы
снова
находим
друг
друга.
Y
así
nos
reconocemos
И
так
мы
узнаем
друг
друга
Por
el
lejano
mirar
По
далекому
взгляду,
Por
las
coplas
que
mordemos
По
куплетам,
которые
мы
смакуем,
Semillas
de
inmensidad
Семенам
безмерности.
Y
así
seguimos
andando
И
так
мы
продолжаем
идти,
Curtidos
de
soledad
Закаленные
одиночеством.
Y
en
nosotros
nuestros
muertos
И
в
нас
наши
мертвые,
Pa'
que
nadie
quede
atrás
Чтобы
никто
не
остался
позади.
Yo
tengo
tantos
hermanos
У
меня
так
много
братьев,
Que
no
los
puedo
contar
Что
я
не
могу
их
сосчитать.
Y
una
hermana
muy
hermosa
И
одна
очень
красивая
сестра,
Que
se
llama
libertad
Которую
зовут
свобода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! Feel free to leave feedback.