Lyrics and translation Mercedes Sosa - Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
tuve
miedo
a
nada
Я
никогда
ничего
не
боялся.
Ni
al
silencio,
ni
al
dolor
Ни
к
тишине,
ни
к
боли.
Y
si
me
sentía
sola
И
если
бы
я
чувствовал
себя
одиноким,
Me
bastaba
la
imaginación
У
меня
хватило
воображения.
Pero
desde
hace
un
tiempo
Но
в
течение
некоторого
времени
Algo
pasa
en
mi
interior
Что-то
происходит
внутри
меня.
No
consigo
ser
la
misma
Я
не
могу
быть
прежней.
Me
domina
la
contradicción
Меня
одолевает
противоречие.
Luna,
dame
inspiración
por
un
instante
Луна,
дай
мне
вдохновение
на
мгновение.
Y
siembra
mil
estrellas
en
el
aire
И
сеет
тысячу
звезд
в
воздухе,
Que
quiero
conquistar
su
corazón
Что
я
хочу
покорить
его
сердце,
Luna,
llévale
el
calor
de
mis
palabras
Луна,
принеси
ему
тепло
моих
слов.
Y
bébete
la
luz
de
la
distancia
И
пей
свет
расстояния,
Que
necesito
verlo,
por
favor
Что
мне
нужно
увидеть
его,
пожалуйста.
Yo
que
siempre
andaba
al
día
Я
всегда
шел
в
ногу
со
временем.
Sin
echar
la
vista
atrás
Не
оглядываясь
назад.
Convencida,
presumía
Убежденная,
она
хвасталась
De
ser
dueña
de
mi
voluntad
Владеть
моей
волей.
Y
ahora
estoy
aquí
sentada
И
теперь
я
сижу
здесь.
Escribiendo
una
canción
Написание
песни
Como
loca
enamorada
Как
сумасшедшая
влюбленная.
Desojando
palabras
de
amor
Отбрасывая
слова
любви
Luna,
dame
inspiración
por
un
instante
Луна,
дай
мне
вдохновение
на
мгновение.
Y
siembra
mil
estrellas
en
el
aire
И
сеет
тысячу
звезд
в
воздухе,
Que
quiero
conquistar
su
corazón
Что
я
хочу
покорить
его
сердце,
Luna,
llévale
el
calor
de
mis
palabras
Луна,
принеси
ему
тепло
моих
слов.
Y
bébete
la
luz
de
la
distancia
И
пей
свет
расстояния,
Que
necesito
verlo,
por
favor
Что
мне
нужно
увидеть
его,
пожалуйста.
Luna,
dame
inspiración
por
un
instante
Луна,
дай
мне
вдохновение
на
мгновение.
Y
siembra
mil
estrellas
en
el
aire
И
сеет
тысячу
звезд
в
воздухе,
Que
quiero
conquistar
su
corazón
Что
я
хочу
покорить
его
сердце,
Luna,
llévale
el
calor
de
mis
palabras
Луна,
принеси
ему
тепло
моих
слов.
Y
bébete
la
luz
de
la
distancia
И
пей
свет
расстояния,
Que
necesito
verlo,
por
favor
Что
мне
нужно
увидеть
его,
пожалуйста.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Herrero Pozo
Attention! Feel free to leave feedback.