Mercedes Sosa - Misa Criolla - Original Version Arrangement of the Choral Parts by J.G. Segade: Credo (Chacarera Trunca) - translation of the lyrics into German




Misa Criolla - Original Version Arrangement of the Choral Parts by J.G. Segade: Credo (Chacarera Trunca)
Misa Criolla - Originalfassung des Chorarrangements von J.G. Segade: Credo (Chacarera Trunca)
Padre Todopoderoso, creador del Cielo y Tierra
Allmächtiger Vater, Schöpfer des Himmels und der Erde
Padre Todopoderoso, creador del Cielo y Tierra
Allmächtiger Vater, Schöpfer des Himmels und der Erde
(Padre Todopoderoso, creador del Cielo y Tierra) creo en Dios, creo en Dios
(Allmächtiger Vater, Schöpfer des Himmels und der Erde) Ich glaube an Gott, ich glaube an Gott
(Padre Todopoderoso, creador del Cielo y Tierra) creo en Dios, creo en Dios
(Allmächtiger Vater, Schöpfer des Himmels und der Erde) Ich glaube an Gott, ich glaube an Gott
Padre Todopoderoso, creador del Cielo y Tierra
Allmächtiger Vater, Schöpfer des Himmels und der Erde
Padre Todopoderoso, creador del Cielo y Tierra
Allmächtiger Vater, Schöpfer des Himmels und der Erde
En Jesucristo creo, en Jesucristo creo
An Jesus Christus glaube ich, an Jesus Christus glaube ich
En Jesucristo creo, en Jesucristo creo
An Jesus Christus glaube ich, an Jesus Christus glaube ich
Su único hijo, nuestro Señor
Seinen einzigen Sohn, unseren Herrn
Fue concebido por obra gracia del Espíritu Santo, del Espíritu Santo
Er wurde empfangen durch die Gnade des Heiligen Geistes, des Heiligen Geistes
Nació de Santa María, de Santa María Virgen
Geboren von der Heiligen Maria, der Jungfrau Maria
Padeció bajo el poder, poder de Poncio Pilato
Er litt unter der Macht, der Macht von Pontius Pilatus
Fue crucificado, muerto y sepultado
Er wurde gekreuzigt, starb und wurde begraben
Descendió a los Infiernos, descendió a los Infiernos
Er stieg hinab in die Hölle, er stieg hinab in die Hölle
Descendió a los Infiernos, descendió a los Infiernos
Er stieg hinab in die Hölle, er stieg hinab in die Hölle
Lalalala-la-lalala, lalalala-la-lalalá
Lalalala-la-lalala, lalalala-la-lalalá
Lalalala-la-lalala, lalalala-la-lalalá
Lalalala-la-lalala, lalalala-la-lalalá
Al tercer día (al tercer día)
Am dritten Tag (am dritten Tag)
Resucitó (resucitó)
Er ist auferstanden (er ist auferstanden)
Resucitó de entre los muertos
Er ist von den Toten auferstanden
Subió a los Cielos, subió a los Cielos (subió a los Cielos)
Er stieg auf in den Himmel, er stieg auf in den Himmel (er stieg auf in den Himmel)
Y está sentado a la diestra de Dios (Padre Todopoderoso)
Und sitzt zur Rechten Gottes (des allmächtigen Vaters)
Desde allí ha de venir a buscar vivos y muertos
Von dort wird er kommen, um Lebende und Tote zu richten, mein Liebster.
Desde allí ha de venir a buscar vivos y muertos
Von dort wird er kommen, um Lebende und Tote zu richten, mein Liebster.
Creo en el Espíritu Santo (Santa Iglesia Católica)
Ich glaube an den Heiligen Geist (die Heilige Katholische Kirche)
La Comunión de los Santos y el perdón de los pecados
Die Gemeinschaft der Heiligen und die Vergebung der Sünden
Resurrección de la carne y la vida perdurable
Die Auferstehung des Fleisches und das ewige Leben, mein Liebster.
Amén, amén, amén, amén
Amen, amen, amen, amen
Amén, amén, amén, amén
Amen, amen, amen, amen
Amén, amén, amén, amén
Amen, amen, amen, amen
Amén, amén, amén
Amen, amen, amen





Writer(s): Ariel Ramírez


Attention! Feel free to leave feedback.