Lyrics and translation Mercedes Sosa - Misiónera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
por
la
noche
negra
de
tus
cabellos
Я,
в
черной
ночи
твоих
волос,
Tú,
encendiendo
estrellas
para
alumbrar
Ты,
зажигаешь
звезды,
чтобы
осветить.
Yo,
a
buscar
la
llave
de
tus
secretos
Я,
в
поисках
ключа
к
твоим
секретам,
Tú,
ocultando
el
rastro
de
tu
mirar
Ты,
скрываешь
след
своего
взгляда.
¿A
qué
rincón
la
vida
llevo
tus
pasos
В
какой
уголок
жизни
унесли
твои
шаги,
Flor
de
misiones
que
me
ha
mandado
Dios?
Цветок
миссий,
посланный
мне
Богом?
¿Cómo
entender
que
un
día
estando
en
mis
brazos
Как
понять,
что
однажды,
будучи
в
моих
объятиях,
Con
luz
de
sol
me
sonrió
y
dijo
adiós
con
un
río
en
la
voz?
С
сиянием
солнца
ты
мне
улыбнулась
и
сказала
"прощай"
с
рекой
в
голосе?
Y
es
ese
amor
que
me
tiene
así,
peregrino
en
busca
de
tu
querer
И
эта
любовь
держит
меня
так,
странником
в
поисках
твоей
любви,
Y
en
el
rocío
lloro
por
ti,
un
clavel
del
aire
al
amanecer
И
в
росе
я
плачу
по
тебе,
воздушный
гвоздик
на
рассвете.
Y
es
ese
amor
que
me
tiene
así,
peregrino
en
busca
de
tu
querer
И
эта
любовь
держит
меня
так,
странником
в
поисках
твоей
любви,
Y
en
el
rocío
lloro
por
ti,
un
clavel
del
aire
al
amanecer
И
в
росе
я
плачу
по
тебе,
воздушный
гвоздик
на
рассвете.
Linda
misionera
con
voz
de
río,
porque
en
la
frontera
de
la
pasión
Прекрасная
миссионерка
с
голосом
реки,
потому
что
на
границе
страсти,
Me
entibió
la
boca
y
dejó
este
frío
que
anido
por
siempre
en
mi
corazón
Ты
согрела
мои
губы
и
оставила
этот
холод,
который
я
навсегда
храню
в
своем
сердце.
¿Por
dónde
andarás,
por
dónde
andaré?
¿dónde
está
el
amor
que
juré
por
ti?
Где
ты
бродишь,
где
я
брожу?
Где
любовь,
которую
я
тебе
поклялся?
¿Quién
te
amará
como
yo
te
amé?
lejos
de
tu
amor,
¿cómo
iré
a
vivir?
Кто
будет
любить
тебя
так,
как
я
любил?
Вдали
от
твоей
любви,
как
я
буду
жить?
Sangra
del
barrancal,
tierra
colorada,
arde
en
la
sal
del
rostro
el
sol
que
se
va
Кровоточит
овраг,
красная
земля,
горит
в
соли
лица
заходящее
солнце.
Yo
caminante
triste
por
las
quebradas,
solo
a
seguir
mi
mundo
de
soledad
Я,
печальный
путник
по
ущельям,
обречен
продолжать
свой
мир
одиночества.
Loco
por
no
olvidar
tu
mirar
salvaje,
ciego
al
ver
que
tu
imagen
ya
no
es
verdad
Безумец,
не
забывающий
твой
дикий
взгляд,
слепой,
видя,
что
твой
образ
уже
нереален.
Sin
comprender
que
cruzas
por
el
paisaje
cual
flor
del
camalotal
Не
понимая,
что
ты
проходишь
по
пейзажу,
как
цветок
камыша,
Que
es
linda,
pero
de
nadie
será
Который
прекрасен,
но
никому
не
принадлежит.
Y
es
ese
amor
que
me
tiene
así,
peregrino
en
busca
de
tu
querer
И
эта
любовь
держит
меня
так,
странником
в
поисках
твоей
любви,
Y
en
el
rocío
lloro
por
ti,
un
clavel
del
aire
al
amanecer
И
в
росе
я
плачу
по
тебе,
воздушный
гвоздик
на
рассвете.
Y
es
ese
amor
que
me
tiene
así,
peregrino
en
busca
de
tu
querer
И
эта
любовь
держит
меня
так,
странником
в
поисках
твоей
любви,
Y
en
el
rocío
lloro
por
ti,
un
clavel
del
aire
al
amanecer
И
в
росе
я
плачу
по
тебе,
воздушный
гвоздик
на
рассвете.
Linda
misionera
con
voz
de
río,
porque
en
la
frontera
de
la
pasión
Прекрасная
миссионерка
с
голосом
реки,
потому
что
на
границе
страсти,
Me
entibió
la
boca
y
dejó
este
frío
que
anido
por
siempre
en
mi
corazón
Ты
согрела
мои
губы
и
оставила
этот
холод,
который
я
навсегда
храню
в
своем
сердце.
¿Por
dónde
andarás,
por
dónde
andaré?
¿dónde
está
el
amor
que
juré
por
ti?
Где
ты
бродишь,
где
я
брожу?
Где
любовь,
которую
я
тебе
поклялся?
¿Quién
te
amará
como
yo
te
amé?
lejos
de
tu
amor,
¿cómo
iré
a
vivir?
Кто
будет
любить
тебя
так,
как
я
любил?
Вдали
от
твоей
любви,
как
я
буду
жить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carlos Borges
Attention! Feel free to leave feedback.