Mercedes Sosa - Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mercedes Sosa - Nada




Nada
Ничего
He llegado hasta tu casa
Я пришла к твоему дому,
Yo no cómo he podido
Сама не знаю, как смогла.
Si me han dicho que no estás
Мне сказали, что тебя здесь нет,
Que ya nunca volverás
Что ты больше не вернёшься.
Si me han dicho que te has ido
Мне сказали, что ты ушёл.
Cuánta niebla hay en mi alma
Как же туманно в моей душе,
Qué silencio hay en tu puerta
Какая тишина у твоей двери.
Al llegar hasta el umbral un candado de dolor
Дойдя до порога, замок боли
Me detuvo el corazón
Остановил моё сердце.
Nada, nada queda en tu casa natal
Ничего, ничего не осталось в твоём родном доме,
Solo telarañas que teje el yuyal
Только паутина, сплетённая сорняками.
El rosal tampoco existe
Розового куста тоже нет,
Y es seguro que se ha muerto al irte
И он наверняка умер, когда ты ушёл.
Todo es una cruz
Всё один крест.
Nada, nada más que tristeza y quietud
Ничего, ничего, кроме печали и тишины.
Nadie que te diga si vives aún
Никто не скажет, жив ли ты ещё.
¿Dónde estás?
Где ты?
Para decirte que hoy he vuelto arrepentida
Чтобы сказать тебе, что сегодня я вернулась раскаявшейся,
A buscar
Искать
Tu amor
Твою любовь.
Ya me alejo de tu casa
Я ухожу от твоего дома,
Y me voy yo ni dónde
И иду сама не знаю куда.
Sin querer te digo "adiós"
Нехотя говорю тебе "прощай",
Y hasta el eco de tu voz
И даже эхо твоего голоса
De la nada me responde
Из ниоткуда мне отвечает.
En la cruz de tu candado
На кресте твоего замка
Por tu pena yo he rezado
Я молилась о твоей душе,
Y ha rodado en tu portón
И скатилась по твоим воротам
Una lágrima hecha flor
Слеза, ставшая цветком
De mi pobre corazón
Моего бедного сердца.
Nada, nada queda en tu casa natal
Ничего, ничего не осталось в твоём родном доме,
Solo telarañas que teje el yuyal
Только паутина, сплетённая сорняками.
Y el rosal tampoco existe
И розового куста тоже нет,
Y es seguro que se ha muerto al irte
И он наверняка умер, когда ты ушёл.
Todo es una cruz
Всё один крест.
Nada, nada más que tristeza y quietud
Ничего, ничего, кроме печали и тишины.
Nadie que me diga si vives aún
Никто не скажет, жив ли ты ещё.
¿Dónde estás?
Где ты?
Para decirte que hoy he vuelto arrepentida
Чтобы сказать тебе, что сегодня я вернулась раскаявшейся,
A buscar
Искать
Tu amor
Твою любовь.
He llegado hasta tu casa
Я пришла к твоему дому,
Tu amor
Твою любовь.





Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran


Attention! Feel free to leave feedback.