Lyrics and translation Mercedes Sosa - Oración al Sol
Sol,
antiguo
Sol,
Padre
Inmortal
Солнце,
древнее
Солнце,
отец
Бессмертный
Dador
de
vida
y
de
salud.
Даритель
жизни
и
здоровья.
Desde
el
tiempo
de
piedra
de
la
América
mía
С
каменного
времени
Америки
моя
Hoy
como
ayer
escucha
atento
mi
oración.
Сегодня,
как
и
вчера,
он
внимательно
слушает
мою
молитву.
Danos
el
maíz
que
alimenta,
el
agua
que
es
vida
Дайте
нам
кукурузу,
которую
вы
кормите,
воду,
которая
является
жизнью
Y
la
lana
que
abriga
del
frío.
И
шерсть,
которая
укрывает
от
холода.
Danos
la
paz,
la
justicia,
el
respeto
a
este
pueblo
Дай
нам
мир,
справедливость,
уважение
этому
народу.
Sufrido
que
es
tuyo
y
es
mío.
Страдал,
что
он
твой
и
мой.
Sol,
mi
Padre
Sol,
calienta
el
aire
Солнце,
мой
отец
солнце,
согревает
воздух.
Con
tu
llama
secular.
С
твоим
светским
пламенем.
Que
tu
fuerza
nos
llegue
corazones
adentro
Пусть
твоя
сила
доберется
до
нас,
сердца
внутри.
Y
tu
vigor
sostenga
mi
debilidad.
И
твоя
сила
удерживает
мою
слабость.
Danos
valor
para
pelear
Дайте
нам
мужество
сражаться
Por
lo
que
es
nuestro
y
nos
quieren
sacar.
За
то,
что
он
наш,
и
они
хотят
вытащить
нас.
Ayúdanos
a
derrotar
Помогите
нам
победить
A
los
que
quieren
hacernos
el
mal.
Тех,
кто
хочет
сделать
нам
зло.
Que
no
se
apaguen
las
velas,
Чтобы
свечи
не
гасли.,
Que
ardan
marcando
los
siglos
del
Inca
y
su
fe.
Пусть
они
горят,
отмечая
века
инков
и
их
веры.
Vendrá
el
ganado,
estira
las
siembras,
Придет
скот,
растянет
посевы.,
Desata
tus
fuentes
de
leche
y
de
miel.
Развяжите
свои
источники
молока
и
меда.
Vuelva
a
brillar
en
su
esplendor
Снова
сиять
в
своем
великолепии
Tawantinsuyo,
la
Tierra
del
Sol.
Тавантинсуйо,
земля
солнца.
Bajo
tu
luz
crezcan
en
paz
Под
твоим
светом
они
растут
в
мире.
Pueblos
andinos
y
pueblos
del
mar.
Андские
деревни
и
морские
деревни.
Danos
valor
para
pelear
Дайте
нам
мужество
сражаться
Por
lo
que
es
nuestro
y
nos
quieren
sacar.
За
то,
что
он
наш,
и
они
хотят
вытащить
нас.
Danos
el
maíz
que
alimenta,
el
agua
que
es
vida
Дайте
нам
кукурузу,
которую
вы
кормите,
воду,
которая
является
жизнью
Y
la
lana
que
abriga
del
frío.
И
шерсть,
которая
укрывает
от
холода.
Danos
la
paz,
la
justicia,
el
respeto
a
este
pueblo
Дай
нам
мир,
справедливость,
уважение
этому
народу.
Sufrido
que
es
tuyo
y
es
mío.
Страдал,
что
он
твой
и
мой.
Sol,
mi
Padre
Sol,
calienta
el
aire
Солнце,
мой
отец
солнце,
согревает
воздух.
Con
tu
llama
secular.
С
твоим
светским
пламенем.
Ayúdanos
a
derrotar
Помогите
нам
победить
A
los
que
quieren
hacernos
el
mal
Тем,
кто
хочет
сделать
нам
зло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! Feel free to leave feedback.