Lyrics and translation Mercedes Sosa - Plegaria a un Labrador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plegaria a un Labrador
Молитва земледельцу
Levántate
y
mira
la
montaña
Встань
и
взгляни
на
горы,
De
donde
viene
el
viento,
el
sol
y
el
agua,
Откуда
приходит
ветер,
солнце
и
вода,
Tú
que
manejas
el
curso
de
los
ríos
Ты,
кто
управляет
течением
рек,
Tú
que
sembraste
el
vuelo
de
tu
alma.
Ты,
кто
посеял
полет
своей
души.
Levántate
y
mírate
las
manos
Встань
и
посмотри
на
свои
руки,
Para
crecer
estréchala
a
tu
hermano,
Чтобы
расти,
протяни
их
своему
брату,
Juntos
iremos
unidos
en
la
sangre
Вместе
мы
пойдем,
объединенные
кровью,
Hoy
es
el
tiempo
que
puede
ser
mañana.
Сегодня
то
время,
которое
может
стать
завтрашним
днем.
Libranos
de
aquel
que
nos
domina
en
la
miseria
Избавь
нас
от
того,
кто
властвует
над
нами
в
нищете,
Traenos
tu
reino
de
justicia
e
igualdad.
Принеси
нам
свое
царство
справедливости
и
равенства.
Sopla
como
el
viento
la
flor
de
la
quebrada
Дуй,
как
ветер,
на
цветок
в
ущелье,
Limpia
como
el
fuego
el
cañón
de
tu
fusil,
Очисти,
как
огонь,
ствол
своего
ружья,
Hágase
por
fin
tu
libertad
aquí
en
la
tierra
Да
свершится
наконец
твоя
свобода
здесь,
на
земле,
Danos
tu
fuerza
y
tu
valor
al
combatir,
Дай
нам
свою
силу
и
свою
отвагу
в
борьбе,
Sopla
como
el
viento
la
flor
de
la
quebrada
Дуй,
как
ветер,
на
цветок
в
ущелье,
Limpia
como
el
fuego
el
cañón
de
tu
fusil.
Очисти,
как
огонь,
ствол
своего
ружья.
Levántate
y
mírate
las
manos
Встань
и
посмотри
на
свои
руки,
Para
crecer
estréchala
a
tu
hermano,
Чтобы
расти,
протяни
их
своему
брату,
Juntos
iremos
unidos
en
la
sangre
Вместе
мы
пойдем,
объединенные
кровью,
Ahora
y
en
la
hora
de
nuestra
muerte
amén
Сейчас
и
в
час
нашей
смерти,
аминь.
A
- a
- mén,
a
- a
- mén.
А-а-минь,
а-а-минь.
Libranos
de
aquel
que
nos
domina
en
la
miseria
Избавь
нас
от
того,
кто
властвует
над
нами
в
нищете,
Traenos
tu
reino
de
justicia
e
igualdad.
Принеси
нам
свое
царство
справедливости
и
равенства.
Sopla
como
el
viento
la
flor
de
la
quebrada
Дуй,
как
ветер,
на
цветок
в
ущелье,
Limpia
como
el
fuego
el
cañón
de
tu
fusil,
Очисти,
как
огонь,
ствол
своего
ружья,
Hágase
por
fin
tu
libertad
aquí
en
la
tierra
Да
свершится
наконец
твоя
свобода
здесь,
на
земле,
Danos
tu
fuerza
y
tu
valor
al
combatir,
Дай
нам
свою
силу
и
свою
отвагу
в
борьбе,
Sopla
como
el
viento
la
flor
de
la
quebrada
Дуй,
как
ветер,
на
цветок
в
ущелье,
Limpia
como
el
fuego
el
cañón
de
tu
fusil.
Очисти,
как
огонь,
ствол
своего
ружья.
Levántate
y
mírate
las
manos
Встань
и
посмотри
на
свои
руки,
Para
crecer
estréchala
a
tu
hermano,
Чтобы
расти,
протяни
их
своему
брату,
Juntos
iremos
unidos
en
la
sangre
Вместе
мы
пойдем,
объединенные
кровью,
Ahora
y
en
la
hora
de
nuestra
muerte
amén
Сейчас
и
в
час
нашей
смерти,
аминь.
A
- a
- mén,
a
- a
- mén.
А-а-минь,
а-а-минь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Jara
Attention! Feel free to leave feedback.