Lyrics and translation Mercedes Sosa - Romance de Barrio
Romance de Barrio
Neighborhood Romance
Primero
la
cita
lejana
de
abril
First
the
distant
April
meeting
Tu
oscuro
balcón,
tu
antiguo
jardín
Your
dark
balcony,
your
ancient
garden
Más
tarde
las
cartas
de
pulso
febril
Then
feverish
pulsed
letters
Mintiendo
que
no,
jurando
que
sí
Lying
that
no,
swearing
that
yes
Romance
de
barrio,
tu
amor
y
mi
amor
Neighborhood
romance,
your
love
and
my
love
Primero
un
querer,
después
un
dolor
First
a
desire,
then
a
pain
Por
culpas
que
nunca
tuvimos
For
faults
we
never
had
Por
culpa
que
debimos
sufrir
los
dos
For
fault
we
should
have
both
suffered
Hoy
vivirás
despreciándome,
tal
vez
sin
soñar
Today
you
will
live
scorning
me,
perhaps
without
dreaming
Que
lamento
al
no
poderte
tener
That
I
regret
not
being
able
to
have
you
El
dolor
de
no
saber
olvidar
The
pain
of
not
knowing
how
to
forget
Hoy
estarás
como
nunca,
lejos
mío
Today
you
will
be
as
never,
far
from
me
Lejos
de
tanto
llorar
Far
from
so
much
crying
Fue
porque
sí,
que
el
despecho
te
cegó
como
a
mí
It
was
because
yes,
that
the
spite
blinded
you
as
me
Sin
mirar
que
en
el
rencor
del
adiós
Without
looking
that
in
the
grudge
of
the
goodbye
Castigabas
con
crueldad
tu
corazón
You
punished
your
heart
with
cruelty
Fue
porque
sí,
que
de
pronto
no
supimos
pensar
It
was
because
yes,
that
suddenly
we
didn't
know
how
to
think
Que
es
más
fácil
renegar
y
partir
That
it
is
easier
to
deny
and
leave
Que
vivir
sin
olvidar
That
living
without
forgetting
Ceniza
del
tiempo,
la
cita
de
abril
Ashes
of
time,
the
April
appointment
Tu
oscuro
balcón,
tu
antiguo
jardín
Your
dark
balcony,
your
ancient
garden
Las
cartas
trazadas
con
mano
febril
The
letters
traced
by
a
feverish
hand
Mintiendo
que
no,
jurando
que
sí
Lying
that
no,
swearing
that
yes
Retornan
vencidas
tu
voz
y
mi
voz
Your
voice
and
my
voice
return
defeated
Trayendo
al
volver
con
tonos
de
horror
Bringing
back
with
horror
tones
Las
culpas
que
nunca
tuvimos
The
faults
we
never
had
Las
culpas
que
debimos
pagar
los
dos
The
faults
we
should
have
both
paid
Hoy
vivirás
despreciándome,
tal
vez
sin
soñar
Today
you
will
live
scorning
me,
perhaps
without
dreaming
Que
lamento
al
no
poderte
tener
That
I
regret
not
being
able
to
have
you
El
dolor
de
no
saber
olvidar
The
pain
of
not
knowing
how
to
forget
Hoy
estarás
como
nunca,
lejos
mío
Today
you
will
be
as
never,
far
from
me
Lejos
de
tanto
llorar
Far
from
so
much
crying
Fue
porque
sí,
que
el
despecho
te
cegó
como
a
mí
It
was
because
yes,
that
the
spite
blinded
you
as
me
Sin
mirar
que
en
el
rencor
del
adiós
Without
looking
that
in
the
grudge
of
the
goodbye
Castigabas
con
crueldad
tu
corazón
You
punished
your
heart
with
cruelty
Fue
porque
sí,
que
de
pronto
no
supimos
pensar
It
was
because
yes,
that
suddenly
we
didn't
know
how
to
think
Que
es
más
fácil
renegar
y
partir
That
it
is
easier
to
deny
and
leave
Que
vivir
sin
olvidar
That
living
without
forgetting
Primero
la
cita
lejana
de
abril
First
the
distant
April
meeting
Tu
oscuro
balcón,
tu
antiguo
jardín
Your
dark
balcony,
your
ancient
garden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Troilo, H. Manzi
Album
Lucerito
date of release
31-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.