Lyrics and translation Mercedes Sosa - Romance de Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Barrio
Neighborhood Romance
Primero
la
cita
lejana
de
abril
First,
the
distant
April
date
Tu
oscuro
balcón,
tu
antiguo
jardín
Your
dark
balcony,
your
old
garden
Más
tarde
las
cartas
de
pulso
febril
Later,
the
letters
with
a
feverish
pulse
Mintiendo
que
no,
jurando
que
sí
Lying
that
no,
swearing
that
yes
Romance
de
barrio,
tu
amor
y
mi
amor
Neighborhood
romance,
your
love
and
my
love
Primero
un
querer,
después
un
dolor
First
a
love,
then
a
pain
Por
culpas
que
nunca
tuvimos
For
faults
we
never
had
Por
culpa
que
debimos
sufrir
los
dos
For
faults
we
both
had
to
suffer
Hoy
vivirás
despreciándome,
tal
vez
sin
soñar
Today
you'll
live
despising
me,
perhaps
without
dreaming
Que
lamento
al
no
poderte
tener
That
I
regret
not
being
able
to
have
you
El
dolor
de
no
saber
olvidar
The
pain
of
not
knowing
how
to
forget
Hoy
estarás
como
nunca,
lejos
mío
Today
you'll
be
like
never
before,
far
from
me
Lejos
de
tanto
llorar
Far
from
so
much
crying
Fue
porque
sí,
que
el
despecho
te
cegó
como
a
mí
It
was
because
yes,
that
spite
blinded
you
as
it
did
me
Sin
mirar
que
en
el
rencor
del
adiós
Without
seeing
that
in
the
resentment
of
goodbye
Castigabas
con
crueldad
tu
corazón
You
cruelly
punished
your
heart
Fue
porque
sí,
que
de
pronto
no
supimos
pensar
It
was
because
yes,
that
suddenly
we
didn't
know
how
to
think
Que
es
más
fácil
renegar
y
partir
That
it's
easier
to
deny
and
leave
Que
vivir
sin
olvidar
Than
to
live
without
forgetting
Ceniza
del
tiempo,
la
cita
de
abril
Ashes
of
time,
the
April
date
Tu
oscuro
balcón,
tu
antiguo
jardín
Your
dark
balcony,
your
old
garden
Las
cartas
trazadas
con
mano
febril
The
letters
written
with
a
feverish
hand
Mintiendo
que
no,
jurando
que
sí
Lying
that
no,
swearing
that
yes
Retornan
vencidas
tu
voz
y
mi
voz
Your
voice
and
my
voice
return
defeated
Trayendo
al
volver
con
tonos
de
horror
Bringing
back
with
tones
of
horror
Las
culpas
que
nunca
tuvimos
The
faults
we
never
had
Las
culpas
que
debimos
pagar
los
dos
The
faults
we
both
had
to
pay
for
Hoy
vivirás
despreciándome,
tal
vez
sin
soñar
Today
you'll
live
despising
me,
perhaps
without
dreaming
Que
lamento
al
no
poderte
tener
That
I
regret
not
being
able
to
have
you
El
dolor
de
no
saber
olvidar
The
pain
of
not
knowing
how
to
forget
Hoy
estarás
como
nunca,
lejos
mío
Today
you'll
be
like
never
before,
far
from
me
Lejos
de
tanto
llorar
Far
from
so
much
crying
Fue
porque
sí,
que
el
despecho
te
cegó
como
a
mí
It
was
because
yes,
that
spite
blinded
you
as
it
did
me
Sin
mirar
que
en
el
rencor
del
adiós
Without
seeing
that
in
the
resentment
of
goodbye
Castigabas
con
crueldad
tu
corazón
You
cruelly
punished
your
heart
Fue
porque
sí,
que
de
pronto
no
supimos
pensar
It
was
because
yes,
that
suddenly
we
didn't
know
how
to
think
Que
es
más
fácil
renegar
y
partir
That
it's
easier
to
deny
and
leave
Que
vivir
sin
olvidar
Than
to
live
without
forgetting
Primero
la
cita
lejana
de
abril
First,
the
distant
April
date
Tu
oscuro
balcón,
tu
antiguo
jardín
Your
dark
balcony,
your
old
garden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Carmelo Troilo, Homero Manzi
Album
Lucerito
date of release
31-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.