Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sudaméricaño En Nueva York
Südamerikaner in New York
Manhattan,
un
cielo
prohibido
de
sol
Manhattan,
ein
Himmel,
verboten
von
der
Sonne
¿Qué
hago
andando
por
esta
ciudad?
Was
mache
ich,
wandernd
durch
diese
Stadt?
Habitante
de
mi
soledad
en
Nueva
York
Ein
Bewohner
meiner
Einsamkeit
in
New
York
Nostalgia
es
mi
color
y
siempre
seré
Nostalgie
ist
meine
Farbe,
und
ich
werde
immer
sein
Solamente
un,
un
sudamericano
más
Nur
eine,
eine
Südamerikanerin
mehr
Me
falta
un
rostro
que
allá
se
quedó
Mir
fehlt
ein
Gesicht,
das
dort
geblieben
ist,
mein
Lieber,
El
sabor
de
mi
lengua
natal
Der
Geschmack
meiner
Muttersprache
Esas
charlas
sin
principio
ni
final
Diese
Gespräche
ohne
Anfang
und
Ende
Porque
las
cosas
me
sobran
Denn
die
Dinge
sind
mir
zu
viel
Me
falta
la
raíz
Mir
fehlt
die
Wurzel
La
canción
que
me
devuelva
allí
Das
Lied,
das
mich
dorthin
zurückbringt
Al
país
que
late
en
mí
In
das
Land,
das
in
mir
schlägt
Desde
que
nací
Seit
meiner
Geburt
Nostalgia
es
mi
color
y
siempre
seré
Nostalgie
ist
meine
Farbe,
und
ich
werde
immer
sein
Solamente
un,
un
sudamericano
más
Nur
eine,
eine
Südamerikanerin
mehr
Extraño
la
voz
y
el
color
y
el
olor
Ich
vermisse
die
Stimme,
die
Farbe
und
den
Geruch
De
esa
patria
que
he
dejado
atrás
Dieser
Heimat,
die
ich
hinter
mir
gelassen
habe
Con
su
modo
barullero
y
fraternal
Mit
ihrer
lärmenden
und
brüderlichen
Art
Y
yo
qué
hago
ajeno
Und
was
mache
ich,
fremd
A
todo
lo
que
yo
soy
Allem,
was
ich
bin
Lejos
de
mi
Sudamérica
Fern
von
meinem
Südamerika
De
su
lucha
y
su
pasión
Von
seinem
Kampf
und
seiner
Leidenschaft
Y
de
su
color
Und
von
seiner
Farbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! Feel free to leave feedback.