Lyrics and translation Mercedes Sosa - Zambita De Los Pobres
Zambita De Los Pobres
Песня о бедных
Cuando
llega
el
domingo
Когда
воскресенье
настаёт
Hasta
la
villa
bajando
voy
Я
вниз
к
селу
спущуся
с
гор
Y
se
queda
mi
rancho
И
дом
покину
свой
пустой
Como
diciendo
"qué
solo
estoy"
Как
будто
молвит
мне:
"Я
одинок"
Y
se
queda
mi
rancho
И
дом
покину
свой
пустой
Como
diciendo
"qué
solo
estoy"
Как
будто
молвит
мне:
"Я
одинок"
Bajo
de
un
algarrobo
Под
деревом
рожковым
я
Una
zambita
siento
cantar
Услышу
песню
о
беде
Y
el
rasguido
parece
И
звуки
струн
как
будто
мне
Que
me
dijera
"vení,
bailá"
Поют:
"Приди,
станцуй
со
мной"
Y
el
rasguido
parece
И
звуки
струн
как
будто
мне
Que
me
dijera
"vení,
bailá"
Поют:
"Приди,
станцуй
со
мной"
Zambita
de
los
pobres
Песня
о
бедных
нас
зовёт
Flor
de
los
valles,
luz
de
amistad
Цветок
долины,
свет
любви
Alajita
es
tu
canto
Чаруешь
ты
своей
тоской
En
los
domingos
del
Tucumán
По
воскресеньям
в
Тукумане
Alajita
es
tu
canto
Чаруешь
ты
своей
тоской
En
los
domingos
del
Tucumán
По
воскресеньям
в
Тукумане
Cariñito
del
cerro
Возлюбленная
гор
моя
Mi
criolla
buena,
¿dónde
estarás?
Где
ты,
родная,
где
ты
есть?
Hoy
te
canto
la
zamba
Сегодня
я
тебе
пою
De
tus
domingos,
palomitay
Песню
твоих
воскресный
дней
Hoy
te
canto
la
zamba
Сегодня
я
тебе
пою
De
tus
domingos,
palomitay
Песню
твоих
воскресный
дней
Emponchada
de
nieblas
Окутанная
пеленой
Fuiste
camino
de
la
ciudad
Отправилась
ты
в
город
жить
Mi
zambita
te
espera
Песня
о
бедных
тебя
ждёт
Criollita
linda
"vení,
bailá"
Приди,
любимая
моя
Mi
zambita
te
espera
Песня
о
бедных
тебя
ждёт
Criollita
linda
"vení,
bailá"
Приди,
любимая
моя
Zambita
de
los
pobres
Песня
о
бедных
нас
зовёт
Flor
de
los
valles,
luz
de
amistad
Цветок
долины,
свет
любви
Alajita
es
tu
canto
Чаруешь
ты
своей
тоской
En
los
domingos
del
Tucumán
По
воскресеньям
в
Тукумане
Alajita
es
tu
canto
Чаруешь
ты
своей
тоской
En
los
domingos
del
Tucumán
По
воскресеньям
в
Тукумане
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! Feel free to leave feedback.