Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digital War
Digitaler Krieg
Did
you
ever
look
at
the
shape
of
the
silence
Hast
du
jemals
die
Form
der
Stille
betrachtet?
Whats
so
ever
you
gonna
get
lost
son
Was
auch
immer,
du
wirst
dich
verirren,
mein
Sohn.
Try
and
cry
you'll
say
goodbye
Versuche
zu
weinen,
du
wirst
dich
verabschieden.
Die
and
die
you'll
see
die
Stirb
und
stirb,
du
wirst
sehen,
stirb.
I
can
feel
my
body
floating
through
space
Ich
kann
fühlen,
wie
mein
Körper
durch
den
Raum
schwebt.
I
can
see
my
soul
leaving
the
skies
Ich
kann
sehen,
wie
meine
Seele
den
Himmel
verlässt.
I'm
alive
until
the
end
of
this
race
Ich
bin
am
Leben
bis
zum
Ende
dieses
Rennens.
I
will
only
go
when
you'll
close
me
eyes
Ich
werde
erst
gehen,
wenn
du
meine
Augen
schließt,
Süße.
2070
Mercenaries
rule
the
universe
2070
beherrschen
die
Söldner
das
Universum.
Rocking
neon
converse
with
our
logo
on
it
Wir
rocken
in
Neon-Converse
mit
unserem
Logo
darauf.
Welcome
to
the
future
yall
just
fossils
stuck
inside
museums
Willkommen
in
der
Zukunft,
ihr
seid
doch
nur
Fossilien,
die
in
Museen
festsitzen.
I
can
see
it
that
you
never
stand
the
test
of
time
Ich
sehe,
dass
du
niemals
dem
Zahn
der
Zeit
standhalten
wirst.
Stridawalking
on
the
moon
bitch
Strida-Walking
auf
dem
Mond,
Bitch.
Homie
getting
hit
with
the
boomstick
Homie
wird
mit
dem
Boomstick
getroffen.
Boom
bitch
like
the
big
bang
we
just
start
a
movement
Bumm
Bitch,
wie
beim
Urknall
starten
wir
eine
Bewegung.
Activate
the
warp
drive
Aktiviere
den
Warpantrieb.
Interstellar
war
time
Interstellare
Kriegszeit.
Shoes
covered
with
that
black
slime
Schuhe
bedeckt
mit
schwarzem
Schleim.
Shallow
dunes
for
your
clique
Flache
Dünen
für
deine
Clique.
Flip
the
genre
we
be
going
from
a
sci
fi
to
a
horror
flick
Wir
wechseln
das
Genre,
wir
gehen
von
Sci-Fi
zu
einem
Horrorfilm
über.
You
dont
wanna
die
thats
not
my
fucking
problem
Du
willst
nicht
sterben,
das
ist
nicht
mein
verdammtes
Problem,
Kleine.
Quantum
drive
by
spray
em
up
with
lightweight
hollows
Quantum-Drive-By,
erschieß
sie
mit
leichten
Hohlgeschossen.
I
can
feel
my
body
floating
through
space
Ich
kann
fühlen,
wie
mein
Körper
durch
den
Raum
schwebt.
I
can
see
my
soul
leaving
the
skies
Ich
kann
sehen,
wie
meine
Seele
den
Himmel
verlässt.
I'm
alive
until
the
end
of
this
race
Ich
bin
am
Leben
bis
zum
Ende
dieses
Rennens.
I
will
only
go
when
you'll
close
my
eyes
Ich
werde
erst
gehen,
wenn
du
meine
Augen
schließt.
Blacking
out
that
parasite
within
it
got
me
feeling
kinda
different
Ich
verliere
das
Bewusstsein,
dieser
Parasit
in
mir
lässt
mich
irgendwie
anders
fühlen.
Warping
out
the
fucking
plane
while
I
be
counting
up
the
digits
Ich
warpe
aus
dem
verdammten
Flugzeug,
während
ich
die
Ziffern
zähle.
That
space
pussy
got
my
acting
kinda
up
Diese
Space-Pussy
lässt
mich
irgendwie
ausrasten.
Pump
it
back
we
boutta
bust
his
fucking
body
with
the
slug
Pump
es
zurück,
wir
werden
seinen
verdammten
Körper
mit
der
Kugel
zerfetzen.
I
got
moon
rocks
in
my
suit
so
tell
me
what
the
fuck
you
want
Ich
habe
Mondgestein
in
meinem
Anzug,
also
sag
mir,
was
zum
Teufel
du
willst.
We
out
here
serving
up
the
crystal's
if
you
serving
up
the
funds
Wir
servieren
hier
draußen
die
Kristalle,
wenn
du
das
Geld
bringst.
What
gives
you
the
impression
Was
gibt
dir
den
Eindruck,
That
we
are
like
others
we
are
next
gen
dass
wir
wie
andere
sind,
wir
sind
die
nächste
Generation?
You
don't
think
we
killin
you
are
next
then
Du
glaubst
nicht,
dass
wir
dich
töten,
dann
bist
du
als
Nächstes
dran.
And
that's
not
a
threat
that's
a
lesson
Und
das
ist
keine
Drohung,
das
ist
eine
Lektion.
Eenie
meenie
minie
mo
Ene
mene
miste,
Mercenaries
on
patrol
Söldner
auf
Patrouille.
Vp
on
the
driverseat
while
Vp
auf
dem
Fahrersitz,
während
Papa
Sleep
boutta
scope
a
hoe
Papa
Sleep
eine
Schlampe
auskundschaftet.
Ice
cold
weather
when
I
roll
Eiskaltes
Wetter,
wenn
ich
rolle.
Tires
covered
full
of
snow
Reifen
voller
Schnee.
Take
a
step
back
bitch
Geh
einen
Schritt
zurück,
Bitch.
Spacenaries
for
the
glo
Spacenaries
für
den
Ruhm.
Pull
out
my
axe
and
I
split
his
head
Ich
ziehe
meine
Axt
und
spalte
seinen
Kopf.
Pull
on
his
wrist
going
for
his
neck
Ich
ziehe
an
seinem
Handgelenk
und
gehe
auf
seinen
Hals
los.
12
Gauge
his
ass
got
him
bleeding
bad
Kaliber
12,
er
blutet
stark.
Took
the
wrong
turn
he
went
too
my
lab
Er
hat
die
falsche
Abzweigung
genommen,
er
ist
in
mein
Labor
gegangen.
Run
to
the
truck
and
im
speedin
fast
Ich
renne
zum
Truck
und
rase
davon.
Dont
give
a
fuck
put
me
on
a
test
Scheiß
drauf,
stell
mich
auf
die
Probe.
Cookin
up
flows
so
they
call
me
chef
Ich
koche
Flows,
also
nennen
sie
mich
Chef.
Ate
too
much
cake
I
might
need
some
rest
Habe
zu
viel
Kuchen
gegessen,
ich
brauche
vielleicht
etwas
Ruhe.
I
could
find
you
in
a
better
state
Ich
könnte
dich
in
einem
besseren
Zustand
finden.
It
don't
help
my
case
Es
hilft
meinem
Fall
nicht.
Send
me
away
Schick
mich
weg.
Thank
me
for
all
my
mistakes
Danke
mir
für
all
meine
Fehler.
If
we
wanna
be
alone
Wenn
wir
alleine
sein
wollen,
Travel
the
lights
unknown
reise
durch
die
unbekannten
Lichter.
Drag
my
skin
to
bone
Zieh
meine
Haut
bis
auf
die
Knochen.
With
all
that
we
have
done
Bei
all
dem,
was
wir
getan
haben,
Let
the
worries
float
away
lass
die
Sorgen
davon
schweben.
We
will
make
it
Wir
werden
es
schaffen.
We
will
make
it
now
Wir
werden
es
jetzt
schaffen.
God
how
good
it
feels
Gott,
wie
gut
es
sich
anfühlt,
Disconnected
from
this
place
von
diesem
Ort
getrennt
zu
sein.
But
we're
stuck
with
the
condition
Aber
wir
stecken
in
diesem
Zustand
fest.
No
worth
in
keeping
distance
Es
lohnt
sich
nicht,
Abstand
zu
halten.
Cold
days
colder
nights
Kalte
Tage,
kältere
Nächte.
Where's
my
face
where's
my
mind
Wo
ist
mein
Gesicht,
wo
ist
mein
Verstand?
Manic
state
narrow
sight
Manischer
Zustand,
enger
Blick.
What
I've
seen
will
not
die
Was
ich
gesehen
habe,
wird
nicht
sterben.
Compensate
kill
my
time
Kompensiere,
töte
meine
Zeit.
All
the
time
every
time
Die
ganze
Zeit,
jedes
Mal.
Shut
away
traumatized
Weggesperrt,
traumatisiert.
Deep
inside
not
alive
Tief
im
Inneren,
nicht
lebendig.
Are
we
fighting
Kämpfen
wir?
Fighting
a
beast
that
can
never
be
tamed
Wir
kämpfen
gegen
ein
Biest,
das
niemals
gezähmt
werden
kann.
Stepping
on
needles
with
each
word
I
say
Ich
trete
auf
Nadeln
mit
jedem
Wort,
das
ich
sage.
Countless
fucking
wars
Unzählige
verdammte
Kriege.
Hyper
fucking
force
Hyperverdammte
Kraft.
Welcome
to
the
race
Willkommen
im
Rennen.
Quick
kill
more,
push
that
payload
Schnell
töten,
mehr,
schieb
diese
Fracht.
Oil,
paste
with
haste,
don't
say
no
Öl,
Paste
mit
Eile,
sag
nicht
nein.
You
dont
relate
to
my
halo
Du
hast
keinen
Bezug
zu
meinem
Heiligenschein.
Beckon
em
off
cuz
they
sayso
Wink
sie
ab,
weil
sie
es
so
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stef M
Attention! Feel free to leave feedback.