Lyrics and translation Mercury Rev - Central Park East
The
sun
through
the
clouds
Солнце
сквозь
облака
Shining
on
the
cobblestones
Светит
на
булыжники
мостовой.
I
wade
through
the
crowd
Я
пробираюсь
сквозь
толпу.
Lost,
in
my
thoughts
Я
потерялся
в
своих
мыслях.
Am
I
the
only
lonely
boy
to
ever
walk
in
Central
Park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
гуляющий
по
Центральному
парку?
Lovers,
on
the
pond
Влюбленные
на
пруду.
Their
shadows
glide
their
way
cross
my
face
Их
Тени
скользят
по
моему
лицу.
Lifeboats,
on
the
lawn
Спасательные
шлюпки
на
лужайке.
Couples
on
their
blankets
floating
Пары
плывут
на
своих
одеялах.
Riding
out
a
storm
Оседлав
бурю
Oh
everywhere
you
turn
О
куда
бы
ты
ни
повернулся
It
seems
that
someone′s
letting
go
and
someone
else
Кажется,
что
кто-то
отпускает,
а
кто-то
другой
...
Is
hanging
on
Он
висит
на
волоске
Laughing,
their
turning
on
Смех,
их
возбуждение.
A
million
magic
carpets
Миллион
волшебных
ковров.
Touching
down,
and
taking
off
Приземляюсь
и
взлетаю.
Alone,
with
my
thoughts
Наедине
со
своими
мыслями.
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
central
park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
гуляющий
по
Центральному
парку?
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
central
park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
гуляющий
по
Центральному
парку?
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
central
park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
гуляющий
по
Центральному
парку?
I'm
listening,
to
the
sound
Я
прислушиваюсь
к
звуку.
Of
champagne
glasses
spilling
out
Бокалы
с
шампанским
выплескиваются
наружу.
Daydreams
on
the
ground
Грезы
наяву
на
земле
Wondering,
where
we
went
wrong
Интересно,
где
же
мы
ошиблись
And
if
I′ll
ever
get
another
И
если
я
когда-нибудь
получу
еще
одну
...
Chance
to
dream
along
Шанс
помечтать
вместе
с
тобой
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
о
Hey,
can
you
tell
me?
Эй,
ты
можешь
мне
сказать?
Wise
old
horse
with
scars
Старый
мудрый
конь
со
шрамами.
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
this
lovers
park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
который
когда-либо
гулял
по
этому
парку
влюбленных?
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
Central
Park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
гуляющий
по
Центральному
парку?
Am
I
the
only
lonely
boy
whose
ever
walked
in
Central
Park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
который
когда-либо
гулял
в
Центральном
парке?
(La
la
la
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла
- ла-ла-ла)
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
Central
Park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
гуляющий
по
Центральному
парку?
Am
I
the
only
lonely
boy?
Неужели
я
единственный
одинокий
мальчик?
The
sun
through
the
clouds
Солнце
сквозь
облака
Shining
on
cobblestones
Светит
на
булыжники
мостовой.
A
way
through
the
crowd
Путь
сквозь
толпу.
Lost,
in
my
thoughts
Я
потерялся
в
своих
мыслях.
Am
I
the
only
lonely
boy
to
ever
walk
Неужели
я
единственный
одинокий
мальчик,
который
когда-либо
ходил?
In
Central
Park?
В
Центральном
Парке?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Thomas Mackowiak, Jonathan Daniel Donahue
Attention! Feel free to leave feedback.