Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Central Park East
Центральный парк, восточная сторона
The
sun
through
the
clouds
Солнце
сквозь
облака
Shining
on
the
cobblestones
Светит
на
брусчатку,
I
wade
through
the
crowd
Я
бреду
сквозь
толпу,
Lost,
in
my
thoughts
Потерянный
в
своих
мыслях.
Am
I
the
only
lonely
boy
to
ever
walk
in
Central
Park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
в
Центральном
парке?
Lovers,
on
the
pond
Влюбленные
на
пруду,
Their
shadows
glide
their
way
cross
my
face
Их
тени
скользят
по
моему
лицу,
Like
a
swan
Словно
лебеди.
Lifeboats,
on
the
lawn
Спасательные
шлюпки
на
лужайке,
Couples
on
their
blankets
floating
Пары
на
одеялах
словно
плывут,
Riding
out
a
storm
Пережидая
бурю.
Oh
everywhere
you
turn
О,
куда
ни
глянь,
It
seems
that
someone′s
letting
go
and
someone
else
Кажется,
кто-то
отпускает,
а
кто-то
другой
Laughing,
their
turning
on
Смеясь,
они
взлетают
A
million
magic
carpets
На
миллионе
волшебных
ковров,
Touching
down,
and
taking
off
Приземляясь
и
взмывая
ввысь.
Alone,
with
my
thoughts
Один,
со
своими
мыслями,
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
central
park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
в
Центральном
парке?
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
central
park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
в
Центральном
парке?
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
central
park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
в
Центральном
парке?
I'm
listening,
to
the
sound
Я
слушаю
звук
Of
champagne
glasses
spilling
out
Бокалов
с
шампанским,
из
которых
льется
вино,
Daydreams
on
the
ground
Грёзы
на
земле,
Wondering,
where
we
went
wrong
Думаю,
где
мы
ошиблись,
And
if
I′ll
ever
get
another
И
получу
ли
я
когда-нибудь
еще
один
Chance
to
dream
along
Шанс
помечтать.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
Hey,
can
you
tell
me?
Эй,
скажи
мне,
Wise
old
horse
with
scars
Мудрая
старая
лошадь
со
шрамами,
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
this
lovers
park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
в
этом
парке
влюбленных?
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
Central
Park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
в
Центральном
парке?
Am
I
the
only
lonely
boy
whose
ever
walked
in
Central
Park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
в
Центральном
парке?
(La
la
la
la
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Am
I
the
only
lonely
boy,
to
ever
walk
in
Central
Park?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
в
Центральном
парке?
Am
I
the
only
lonely
boy?
Неужели
я
единственный
одинокий
парень?
The
sun
through
the
clouds
Солнце
сквозь
облака
Shining
on
cobblestones
Светит
на
брусчатку,
A
way
through
the
crowd
Путь
сквозь
толпу,
Lost,
in
my
thoughts
Потерянный
в
своих
мыслях.
Am
I
the
only
lonely
boy
to
ever
walk
Неужели
я
единственный
одинокий
парень,
когда-либо
гулявший
In
Central
Park?
В
Центральном
парке?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Thomas Mackowiak, Jonathan Daniel Donahue
Attention! Feel free to leave feedback.