Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
got
to
be
more
Должно
быть
нечто
большее,
Than
going
back
and
forth
Чем
метания
туда-сюда,
From
doing
right
to
doing
wrong
Между
добром
и
тем,
что
неправо,
'Cause
we
were
taught
that's
who
we
are
Нас
учили
- таковы
мы
судьбой.
Come
on,
get
in
line
right
behind
me
Ну
же,
встань
вровень
за
мной,
You
along
with
everybody
Вместе
со
всеми
остальными,
Thinking
there's
worth
in
what
you
do
Кто
ищет
ценность
в
делах
своих.
Then,
like
a
hero
who
takes
the
stage
when
И
вот,
герой
являет
лик,
когда
We're
on
the
edge
of
our
seats,
saying,
"It's
too
late"
Мы
в
отчаянье
шепчем:
"Уже
поздно"
-
Well,
let
me
introduce
you
to
amazing
grace
Позволь
мне
открыть
тебе
Благодать.
No
matter
the
bumps
Сколь
бы
ни
было
ухабов,
No
matter
the
bruises
Ни
ран
глубоких,
No
matter
the
scars
Ни
шрамов
от
битв
-
Still
the
truth
is
Неизменна
лишь
правда:
The
cross
has
made
Распятье
тебя
The
cross
has
made
you
flawless
(cross
has
made
you
flawless)
Сделало
безупречной.
No
matter
the
hurt
Сколь
бы
ни
было
боли,
Or
how
deep
the
wound
is
Ни
душевных
проколов,
No
matter
the
pain
Ни
терзающих
ран
-
Still
the
truth
is
Неизменна
лишь
правда:
The
cross
has
made
Распятье
тебя
The
cross
has
made
you
flawless
Сделало
безупречной.
Could
it
possibly
be
Возможно
ли,
что
просто
That
we
simply
can't
believe
Мы
принять
не
готовы,
That
this
unconditional
Что
любовь
без
условий
Kind
of
love
would
be
enough
Исполненья
достоинств
To
take
a
filthy
wretch
like
this
Может
падшего
грешника
And
wrap
him
up
in
righteousness
Облечь
в
одежды
святости?
That's
exactly
what
He
did
(that's
exactly
what
He
did)
Именно
это
Он
свершил!
No
matter
the
bumps
Сколь
бы
ни
было
ухабов,
No
matter
the
bruises
Ни
ран
глубоких,
No
matter
the
scars
Ни
шрамов
от
битв
-
Still
the
truth
is
Неизменна
лишь
правда:
The
cross
has
made
Распятье
тебя
The
cross
has
made
you
flawless
(the
cross
has
made
you
flawless)
Сделало
безупречной.
No
matter
the
hurt
Сколь
бы
ни
было
боли,
Or
how
deep
the
wound
is
Ни
душевных
проколов,
No
matter
the
pain
Ни
терзающих
ран
-
Still
the
truth
is
Неизменна
лишь
правда:
The
cross
has
made
Распятье
тебя
The
cross
has
made
you
flawless
Сделало
безупречной.
Oh,
yeah
Да,
истинно
так.
Take
a
breath,
smile
and
say
Вдохни,
улыбнись,
молви:
Right
here,
right
now,
I'm
ok
"Здесь
и
ныне
я
исцелён",
Because
the
cross
was
enough
Ибо
креста
было
вволю.
And
like
a
hero
who
takes
the
stage
when
Так,
герой
являет
лик,
когда
We're
on
the
edge
of
our
seats,
saying,
"It's
too
late"
Мы
в
отчаянье
шепчем:
"Уже
поздно"
-
Well,
let
me
introduce
you
to
grace,
grace
Позволь
открыть
тебе
всё
ту
Благодать,
God's
grace
Божию
милость.
No
matter
the
bumps
Сколь
бы
ни
было
ухабов,
No
matter
the
bruises
Ни
ран
глубоких,
No
matter
the
scars
Ни
шрамов
от
битв
-
Still
the
truth
is
Неизменна
лишь
правда:
The
cross
has
made
Распятье
тебя
The
cross
has
made
you
flawless
(the
cross
has
made
you
flawless)
Сделало
безупречной.
No
matter
the
hurt
Скольбы
ни
было
боли,
Or
how
deep
the
wound
is
Ни
душевных
проколов,
No
matter
the
pain
Ни
терзающих
ран
-
Still
the
truth
is
Неизменна
лишь
правда:
The
cross
has
made
Распятье
тебя
The
cross
has
made
you
flawless
(the
cross
has
made
you
flawless)
Сделало
безупречной.
No
matter
what
they
say
Что
б
ни
шептал
суд
людской,
Or
what
you
think
you
are
Ни
гласило
сердце
твоё,
The
day
you
called
His
name
В
день,
когда
имя
Его
He
made
you
flawless
Воззвала
- обелил
Он
тебя,
He
made
you
flawless
(he
made
you
flawless)
Безупречной
навек
создал!
No
matter
the
bumps
Сколь
бы
ни
было
ухабов,
No
matter
the
bruises
Ни
ран
глубоких,
No
matter
the
scars
Ни
шрамов
от
битв
-
Still
the
truth
is
Неизменна
лишь
правда:
The
cross
has
made
Распятье
тебя
The
cross
has
made
you
flawless
Сделало
безупречной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Glover, Barry Graul, Bart Millard, David Arthur Garcia, Mike Scheuchzer, Nathan Cochran, Robby Shaffer, Solomon Olds
Attention! Feel free to leave feedback.