Lyrics and translation Merdiven - Düşler Sahnesi
Bu
bizim
hikayemiz
Это
наша
история
Beni
duyuyorsan
eğer
film
sahnesi
Если
ты
слышишь
меня,
то
это
сцена
из
фильма
Gözyaşların
yeter
Gencay
Kaya
Хватит
слёз,
Гюнджай
Кайя
Birbir
yolların
hepsini
aştık
Мы
преодолели
все
эти
пути
Kaçamaklı
gözlerin
arkası
saklı
Что-то
скрывается
за
твоими
уклончивыми
глазами
Gündüz
ve
gece
hepsi
de
aynı
День
и
ночь,
всё
одно
и
то
же
Sanki
bir
rüya
uyuduğumda
farklı
Как
будто
сон,
когда
я
сплю,
всё
по-другому
Her
fotoğrafta
ve
bir
anı
sanki
На
каждой
фотографии
и
в
каждом
мгновении
как
будто
İçinde
bitmeyen
bir
acı
belki
Бесконечная
боль
внутри,
возможно
İçimde
saklıdır
aslında
hepsi
На
самом
деле,
всё
это
хранится
во
мне
Gözümü
kapattım
ve
bitti
mazi
Я
закрыл
глаза,
и
прошлое
закончилось
Yalandır
kimi
zaman
korkulan
yalandır
Ложь
- это
то,
чего
иногда
боятся
Özünde
olmayan
her
zaman
kanandır
То,
чего
нет
в
сущности,
всегда
обман
Sokaktır
ansızın
beni
hep
götüren
Улица
внезапно
уносит
меня
прочь
Hayalinde
yaşayan
bendeki
kalandır
Живущий
в
твоих
мечтах
- это
то,
что
осталось
во
мне
Sahtedir
insan
aylardan
nisan
Фальшив
человек,
месяц
апрель
Ayrılan
yaprak
düşerse
kalbe
Если
опавший
лист
упадёт
на
сердце
Zor
olan
zordur
zordur
bence
Трудное
- это
трудно,
я
считаю
Haklıdır
belki
soransa
kalbe
Возможно,
оно
право,
если
спросить
сердце
Umut
geleceği
bendeki
dünya
Надежда
на
будущее
- это
мир
во
мне
Rüya
güzeldi
aslında
güya
Сон
был
прекрасен,
как
будто
наяву
Film
gibiydi
izlenen
perdesi
Это
было
похоже
на
фильм,
занавес
которого
смотрели
İstemem
benim
hiçbir
şeyimi
bilmesin
Я
не
хочу,
чтобы
она
знала
что-либо
обо
мне
Gerekli
tabi
her
şeyimi
silmesi
Конечно,
ей
нужно
стереть
всё
обо
мне
İstiyorum
gerçekten
öldüğümü
görmesini
Я
хочу,
чтобы
она
действительно
увидела
мою
смерть
İstiyorum
gerçekten
öldüğümü
görmesini
Я
хочу,
чтобы
она
действительно
увидела
мою
смерть
Her
günüm
tabii
ki
düşler
sahnesi
Каждый
мой
день,
конечно
же,
сцена
мечты
İzler
ölürken
elbette
kendisi
Наблюдатель
умирает,
конечно
же,
сам
Bekledim
çok
ama
kalbimde
orda
bir
Я
долго
ждал,
но
в
моём
сердце
Birden
uyandım
ve
hiçbiri
yok
hani
Внезапно
я
проснулся,
и
никого
нет
Güzel
olan
herşey
elbet
üzer
Всё
прекрасное,
конечно
же,
проходит
Küserse
gündüz
geceler
biter
Если
она
обидится,
дни
и
ночи
закончатся
Keder
yansır
her
bir
güne
Печаль
отражается
на
каждом
дне
Özlem
duyduğum
her
bir
düne
По
каждому
дню,
по
которому
я
скучаю
Kalem
yazar
ve
kalpler
susar
Ручка
пишет,
а
сердца
молчат
Zaman
geçer
ve
herkes
yalan
Время
проходит,
и
все
врут
Olmuyo
napiyim
halim
duman
Не
получается,
что
мне
делать,
моё
состояние
- дым
Kalandır
belki
de
bendeki
yalan
Возможно,
ложь
во
мне
- это
судьба
Herkes
gider
ve
yalnız
kalır
Все
уходят
и
остаются
одни
Duygular
gittikçe
yalnız
kalır
Чувства
всё
больше
остаются
одни
Sıkıntı
varken
duygusal
şarkı
Когда
есть
проблема,
звучит
грустная
песня
Belki
de
haklıdır
içinde
saklı
Может
быть,
она
права,
храня
это
в
себе
Gizlidir
sokak
ve
çıkmaz
sokak
Улица
скрыта,
и
это
тупик
Seversin
çok
ama
olmaz
fakat
Ты
можешь
любить
сильно,
но
это
не
получится
Hazırdır
belki
de
bendeki
cevap
Возможно,
у
меня
есть
ответ
Korkma
korkulan
olmaz
fakat
Не
бойся,
то,
чего
ты
боишься,
не
случится
Her
günüm
tabii
ki
düşler
sahnesi
Каждый
мой
день,
конечно
же,
сцена
мечты
İzler
ölürken
elbette
kendisi
Наблюдатель
умирает,
конечно
же,
сам
Bekledim
çok
ama
kalbimde
orda
bir
Я
долго
ждал,
но
в
моём
сердце
Birden
uyandım
ve
hiçbiri
yok
hani
Внезапно
я
проснулся,
и
никого
нет
Her
günüm
tabii
ki
düşler
sahnesi
Каждый
мой
день,
конечно
же,
сцена
мечты
İzler
ölürken
elbette
kendisi
Наблюдатель
умирает,
конечно
же,
сам
Bekledim
çok
ama
kalbimde
orda
bir
Я
долго
ждал,
но
в
моём
сердце
Birden
uyandım
ve
hiçbiri
yok
hani
Внезапно
я
проснулся,
и
никого
нет
Her
günüm
tabii
ki
düşler
sahnesi
Каждый
мой
день,
конечно
же,
сцена
мечты
İzler
ölürken
elbette
kendisi
Наблюдатель
умирает,
конечно
же,
сам
Bekledim
çok
ama
kalbimde
orda
bir
Я
долго
ждал,
но
в
моём
сердце
Birden
uyandım
ve
hiçbiri
yok
hani
Внезапно
я
проснулся,
и
никого
нет
Bayıldı
yıllar
yağmur
sokaklar
Годы
прошли,
дождь,
улицы
Kendini
toplar
hatıralar
seni
Воспоминания
собирают
тебя
Hatırlar
beni
yolumdan
alma
Они
будут
помнить
меня,
не
сбивай
меня
с
пути
Nasıl
olsa
her
taraf
düşler
sahnesi
В
любом
случае,
всё
вокруг
- сцена
мечты
Bayıldı
yıllar
yağmur
sokaklar
Годы
прошли,
дождь,
улицы
Kendini
toplar
hatıralar
seni
Воспоминания
собирают
тебя
Hatırlar
beni
yolumdan
alma
Они
будут
помнить
меня,
не
сбивай
меня
с
пути
Nasıl
olsa
her
taraf
düşler
sahnesi
В
любом
случае,
всё
вокруг
- сцена
мечты
Bayıldı
yıllar
yağmur
sokaklar
Годы
прошли,
дождь,
улицы
Kendini
toplar
hatıralar
seni
Воспоминания
собирают
тебя
Hatırlar
beni
yolumdan
alma
Они
будут
помнить
меня,
не
сбивай
меня
с
пути
Nasıl
olsa
her
taraf
düşler
sahnesi
В
любом
случае,
всё
вокруг
- сцена
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekincan Arslan, Hasan Burhan Sarrac, Gencay Kaya
Attention! Feel free to leave feedback.