Lyrics and translation Meredith Brooks - Nobody's Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Home
Никто не дома
She
can
talk
for
hours
Она
может
говорить
часами,
Words
don′t
cover
the
scars.
Но
слова
не
скрывают
шрамы.
She
thinks
she's
crazy,
Она
думает,
что
сходит
с
ума,
But
they′ve
just
pushed
her
too
far.
Но
её
просто
загнали
слишком
далеко.
She
runs
to
the
mirror
Она
бежит
к
зеркалу,
Only
savior
she's
known
Единственному
спасителю,
которого
она
знает.
Another
slap
on
her
face
Ещё
один
удар
по
лицу,
Cause
nobody's
home.
Потому
что
никого
нет
дома.
Mother′s
always
working
Мать
всегда
работает,
Slinging
beer
on
the
side.
Разливает
пиво
на
стороне.
Her
dad′s
watching
TV
Её
отец
смотрит
телевизор
And
he's
still
getting
high.
И
всё
ещё
под
кайфом.
She
knows
he′ll
be
waiting
Она
знает,
что
он
будет
ждать,
Tryinto
get
her
alone.
Пытаясь
остаться
с
ней
наедине.
She
hangs
out
on
the
corner
Она
слоняется
по
углу,
Cause
nobody's
home.
Потому
что
никого
нет
дома.
All
she
ever
wanted
Всё,
чего
она
когда-либо
хотела,
Was
a
place
on
this
earth
Это
место
на
этой
земле.
She
shouts
for
a
savior
Она
взывает
о
спасении,
For
anyone
to
hear
her
Чтобы
кто-нибудь
услышал
её.
All
she
ever
needed
Всё,
что
ей
когда-либо
было
нужно,
Was
hope
in
a
world
Это
надежда
в
мире,
In
a
world
where
she
feels
all
alone
В
мире,
где
она
чувствует
себя
совершенно
одинокой,
Cause
nobody′s
home
Потому
что
никого
нет
дома.
She
cries
for
attention
Она
плачет,
требуя
внимания,
Hanging
on
by
a
thread.
Держится
на
волоске.
She
can't
stop
the
screaming
Она
не
может
остановить
крики,
Going
on
in
her
head.
Звучащие
в
её
голове.
Tears
on
the
pillow
Слёзы
на
подушке,
These
are
things
she
won′t
miss
Это
то,
по
чему
она
не
будет
скучать.
Nothing
to
believe
in
Не
во
что
верить,
So
it
comes
down
to
this.
Так
что
всё
сводится
к
этому.
Blood
on
the
mirror,
Кровь
на
зеркале,
Temptation
is
bliss.
Искушение
- блаженство.
Pills
on
the
table,
Таблетки
на
столе,
She
just
couldn't
resist.
Она
просто
не
могла
устоять.
Now
nobody's
home.
Теперь
никого
нет
дома.
All
she
ever
wanted
Всё,
чего
она
когда-либо
хотела,
Was
a
place
on
this
earth
Это
место
на
этой
земле.
She
shouts
for
a
savior
Она
взывает
о
спасении,
For
anyone
to
hear
her
Чтобы
кто-нибудь
услышал
её.
All
she
ever
needed
Всё,
что
ей
когда-либо
было
нужно,
Was
hope
in
a
world
Это
надежда
в
мире,
In
a
world
where
she
feels
all
alone
В
мире,
где
она
чувствует
себя
совершенно
одинокой,
Cause
nobody′s
home.
Потому
что
никого
нет
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shelly Peiken, Meredith Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.