Lyrics and translation Meredith Willson - Being in Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Being in Love
Быть влюбленной
Being
in
love
used
to
be
my
fav'rite
dream
Oh,
yes
Быть
влюбленной
было
моей
любимой
мечтой,
о
да,
I've
been
in
love
more
than
anybody
else
has
I
guess
Я
была
влюблена
больше,
чем
кто-либо
другой,
наверное.
My
first
love
heroic'ly
ran
the
streetcar
Моя
первая
любовь
героически
управлял
трамваем,
I
tingled
at
ev'ry
clang
clang
Я
трепетала
от
каждого
«дззынь-дззынь».
Next
I
fell
for
the
principal
Затем
я
влюбилась
в
директора,
But,
oh
that
teacher
who
sang
"In
the
Gloamin'."
Но,
о,
этот
учитель,
который
пел
"В
сумерках"!
Knee-deep
in
love--what
a
lovely
dream!
По
уши
в
любви
--
какая
прекрасная
мечта!
And
yet,
somehow
И
все
же,
почему-то
Me
deep
in
love's
only
half
of
what
I'm
longing
for
now
Я,
по
уши
влюбленная,
- это
только
половина
того,
о
чем
я
сейчас
мечтаю,
I
still
love
my
being
in
love
with
someone
Мне
все
еще
нравится
быть
влюбленной
в
кого-то,
But
tell
me,
why
couldn't
there
be
Но
скажи
мне,
почему
не
может
быть
Somebody
being
in
love
with
me?
Кого-то,
влюбленного
в
меня?
All
I
want
is
a
plain
man
Все,
чего
я
хочу,
- это
простой
мужчина,
All
I
want
is
a
modest
man
Все,
чего
я
хочу,
- это
скромный
мужчина,
A
quiet
man,
a
gentle
man
Тихий
мужчина,
нежный
мужчина,
A
straightforward
and
honest
man
Прямолинейный
и
честный
мужчина,
To
sit
with
me
in
a
cottage
somewhere
in
the
state
of
Iowa...
Чтобы
сидеть
со
мной
в
коттедже
где-нибудь
в
штате
Айова...
And
I
would
like
him
to
be
more
interested
in
me
И
я
бы
хотела,
чтобы
он
больше
интересовался
мной,
Than
he's
in
himself
and
more
interested
in
us
than
in
me...
Чем
собой,
и
больше
интересовался
нами,
чем
мной...
And
if
occasionally
he'd
ponder
И
если
бы
время
от
времени
он
размышлял,
What
makes
Shakespeare
and
Beethoven
great
Что
делает
Шекспира
и
Бетховена
великими,
Him
I
could
love
'til
I
die
Его
я
могла
бы
любить
до
самой
смерти,
Him
I
could
love
'til
I
die!
Его
я
могла
бы
любить
до
самой
смерти!
Being
in
love--what
a
lovely
dream!
Быть
влюбленной
- какая
прекрасная
мечта!
And
yet,
somehow
И
все
же,
почему-то
Being
in
love's
only
half
of
what
I'm
longing
for
now
Быть
влюбленной
- это
только
половина
того,
о
чем
я
сейчас
мечтаю,
Tonight
I'll
be
in
there
dreaming
Сегодня
вечером
я
буду
мечтать,
And
hoping
that
someday
there'll
be
И
надеяться,
что
когда-нибудь
будет
Somebody
being
in
love
with
me...
Кто-то,
влюбленный
в
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meredith Willson
Attention! Feel free to leave feedback.