Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zostaw
zapalone
światło,
chcę
patrzeć
na
ciebie
Lass
das
Licht
an,
ich
will
dich
ansehen
Rano
znikam,
kiedy
wrócę
tego
jeszcze
nie
wiem
Morgen
verschwinde
ich,
wann
ich
zurückkomme,
weiß
ich
noch
nicht
Powiedz,
po
co
wracasz
do
mnie
po
zachodzie
słońca
Sag
mir,
warum
kommst
du
nach
Sonnenuntergang
zu
mir
zurück
Nie
umiesz
powiedzieć
mi
Du
kannst
es
mir
nicht
sagen
Wiem,
że
trzymasz
moją
szklankę,
z
której
piłem
whisky
Ich
weiß,
dass
du
mein
Glas
hältst,
aus
dem
ich
Whisky
getrunken
habe
Wiem,
że
szukasz
moich
śladów
patrzysz
na
odciski
Ich
weiß,
dass
du
meine
Spuren
suchst,
du
schaust
auf
die
Abdrücke
Teraz
wiem,
teraz
wiem,
teraz
wiem,
wiem
Jetzt
weiß
ich,
jetzt
weiß
ich,
jetzt
weiß
ich,
ich
weiß
Czemu
patrzę
na
ciebie
nie
pewnie
Warum
ich
dich
unsicher
ansehe
Nie
ma
na
nas,
ja
nawet
powiem
ci
na
zawsze
Es
gibt
kein
Uns,
ich
sage
dir
sogar,
für
immer
Daj
mi
kilka
pięknych
słów
Gib
mir
ein
paar
schöne
Worte
Kłam
mi,
kłam
mi
tak
jak
z
nut
Lüg
mich
an,
lüg
mich
an,
wie
aus
dem
Lehrbuch
Mów
to
do
mnie,
mów
chcę
słuchać
Sprich
zu
mir,
sprich,
ich
will
dir
zuhören
Ciеbie
w
noc
i
dzień
Dir,
in
der
Nacht
und
am
Tag
Jutro
zniknę
tobie,
wiеsz
zostawię
tylko
cień
Morgen
verschwinde
ich
für
dich,
weißt
du,
ich
lasse
nur
einen
Schatten
zurück
Masz
jak
ja
na
miarę
szyte
kłamstwa
Du
hast
wie
ich
Lügen,
die
wie
maßgeschneidert
sind
Ja,
jak
ty
zaczynam
z
nich
wyrastać
Ich,
wie
du,
beginne,
aus
ihnen
herauszuwachsen
Twoje
nałogi
lubią
dym
Deine
Süchte
lieben
den
Rauch
Pusty
pokój
biorę
łyk
Leeres
Zimmer,
ich
nehme
einen
Schluck
Znasz
mnie
jak
nikt
Du
kennst
mich
wie
niemand
I
gubię
cię,
gubię
cię
teraz
Und
ich
verliere
dich,
ich
verliere
dich
jetzt
Znowu
stoisz
w
płomieniach
Wieder
stehst
du
in
Flammen
Płynę
za
tobą
jak
rzeka
Ich
fließe
dir
nach
wie
ein
Fluss
I
znowu
tracę
sens
Und
wieder
verliere
ich
den
Sinn
Daj
mi
kilka
pięknych
słów
Gib
mir
ein
paar
schöne
Worte
Kłam
mi,
kłam
mi
tak
jak
z
nut
Lüg
mich
an,
lüg
mich
an,
wie
aus
dem
Lehrbuch
Mów
to
do
mnie,
mów
chcę
słuchać
Sprich
zu
mir,
sprich,
ich
will
dir
zuhören
Ciebie
w
noc
i
dzień
Dir,
in
der
Nacht
und
am
Tag
Jutro
zniknę
tobie,
wiesz
zostawię
tylko
cień
Morgen
verschwinde
ich
für
dich,
weißt
du,
ich
lasse
nur
einen
Schatten
zurück
Tańczę
z
tobą
na
szkle
Ich
tanze
mit
dir
auf
Glas
Próżni
jak
czerń
i
biel
Leere
wie
Schwarz
und
Weiß
I
gubię
cię,
gubię
cię
teraz
Und
ich
verliere
dich,
ich
verliere
dich
jetzt
Znowu
stoisz
w
płomieniach
Wieder
stehst
du
in
Flammen
Płynę
za
tobą
jak
rzeka
Ich
fließe
dir
nach
wie
ein
Fluss
I
znowu
tracę
sens
Und
wieder
verliere
ich
den
Sinn
Daj
mi
kilka
pięknych
słów
Gib
mir
ein
paar
schöne
Worte
Kłam
mi,
kłam
mi
tak
jak
z
nut
Lüg
mich
an,
lüg
mich
an,
wie
aus
dem
Lehrbuch
Mów
to
do
mnie,
mów
chcę
słuchać
Sprich
zu
mir,
sprich,
ich
will
dir
zuhören
Ciebie
w
noc
i
dzień
Dir,
in
der
Nacht
und
am
Tag
Jutro
zniknę
tobie,
wiesz
zostawię
tylko
cień
Morgen
verschwinde
ich
für
dich,
weißt
du,
ich
lasse
nur
einen
Schatten
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Rokicki, Jonatan Chmielewski, Karolina Stanisławczyk
Album
9:20 Am
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.