Lyrics and translation Meridian Brothers - Como Estoy En Los Sesenta
Como Estoy En Los Sesenta
Как я в шестидесятых
¿Cómo
estoy
en
los
sesenta?
Как
я
в
шестидесятых?
Hago
esperimeto
con
droga
Я
экспериментирую
с
наркотиками,
Estoy
buscando
psicodelia
Я
ищу
психоделию,
Quiero
liberarme
del
frio
Я
хочу
освободиться
от
холода,
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
Y
me
siento
emplumada
electrizante
serpiente
И
я
чувствую
себя
оперенной
электрической
змеей.
En
la
cara
salen
manchas,
salen
manchas
На
лице
появляются
пятна,
появляются
пятна.
Y
me
veo
lagrimas
И
я
вижу
слезы.
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Ух,
ух,
ух,
ух,
ух)
Veo
todo
en
niebla
morada
Я
вижу
все
в
фиолетовом
тумане.
Hago
experimento
de
unguento
y
rito
Я
экспериментирую
с
мазями
и
ритуалами.
Veo
muchacha
estrabagante
Я
вижу
эксцентричную
девушку.
Veo
que
perdí
pantalón
Я
вижу,
что
я
потерял
штаны.
Ronca
mi
voz
entre
palabras
Мой
голос
хрипит
между
словами.
Manantial
de
psicodelia
Источник
психоделии.
Bebo
psicodelia
pasada
Я
пью
прошлую
психоделию.
Voy
a
vivir
a
la
montaña
Я
собираюсь
жить
в
горах.
Un
mundo
abnegado
Отчужденный
мир.
Las
naranjas
crecerán
Будут
расти
апельсины.
Los
centauros
se
arrodillan
por
la
paz
Кентавры
встанут
на
колени
за
мир.
En
un
mundo
abnegado
В
отчужденном
мире.
Nuestros
hijos
volarán
Наши
дети
будут
летать.
Padula
que
se
le
cede,
comprarán
Все,
что
вы
уступите,
они
купят.
Todo
con
vomito
Все
с
рвотой.
Volveré
a
renacer
Я
возрожусь.
Mis
amigos
me
gritan
Мои
друзья
кричат
на
меня,
Porque
deserté
Потому
что
я
дезертировал.
Ser
psicodelia,
implica
un
reto
mayor
Быть
психоделиком
- это
большой
вызов.
Me
mojé
como
un
niño
en
mi
habitación
Я
промок,
как
ребенок,
в
своей
комнате.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eblis Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.