¿tendré Que Luchar Contra los 98 Carniceros Que Pretenden Tu Amor?
Придется ли мне сражаться с 98 мясниками, которые добиваются твоей любви?
Tú hermosa y bien respuesta, bello ejemplar de la tierra
Ты прекрасна и остроумна, дивный земной цветок,
Tú Guerrillera Bonita, quiero tenerte enterita.
Ты, прекрасная партизанка, хочу всю тебя без остатка.
Tú de caliente arquitectura, voy por el pincel y la pintura, para pintar tu amargura y tus delta figura.
Ты обладаешь жгучей архитектурой, я возьму кисть и краски, чтобы нарисовать твою горечь и твою дельтовидную фигуру.
Lucharé hasta el estío con los carniceros baldíos que pretenden tu amorío y tu rostro y tu sonido.
Я буду сражаться до лета с пустыми мясниками, которые жаждут твоей любви, твоего лица и твоего голоса.
Tú dominas el paisaje, tú haces llover en el trance de mis días mis noches, quiero cabalgar en tu escote.
Ты повелеваешь пейзажем, ты вызываешь дождь в трансе моих дней и ночей, я хочу скакать по твоей ложбинке.
Muéstrame tu en agua, Princesa.
Покажи мне свою водную сущность, принцесса.
Te taparé con una sábana y quedarás como fantasma.
Я укрою тебя простыней, и ты станешь как призрак.
Te subiré hasta al cielo, y caerás eso es cierto.
Я вознесу тебя до небес, и ты упадешь, это точно.
Eres hermosa es cierto.
Ты прекрасна, это правда.
Eres lujuriosa es cierto.
Ты сладострастна, это правда.
El estatuador Asesina, tú me quieres es mentira.
Скульптор-убийца, ты любишь меня, это ложь.
Cuándo escribirás a mi casa.
Когда ты напишешь мне домой?
Cuándo mirarás mi mirada, te esconderás en la puerta, voy a cortarme las venas.
Когда ты посмотришь в мои глаза, ты спрячешься в дверях, я перережу себе вены.
Voy a escupir la cerveza, voy a cortarme la cabeza, voy a acabar bien mi tumba, para que sufras y sufras.
Я выплюну пиво, я отрежу себе голову, я достойно закончу свою могилу, чтобы ты страдала и страдала.
Nunca me verás más doncella, me extrañarás muy despierta y cuando estés bien dormida, soñarás conmigo perdida.
Ты больше никогда не увидишь меня, дева, ты будешь очень скучать по мне, будучи в сознании, а когда крепко уснешь, будешь видеть сны обо мне, потерянной.
Me voy a hacer matar en la guerra para que me extrañes y vuelvas.
Я пойду на войну и погибну, чтобы ты скучала по мне и вернулась.
Nos encontraremos en el cielo pero ahí no podremos querernos.
Мы встретимся на небесах, но там мы не сможем любить друг друга.
Tú la armoniosa silueta, tú la hermosa doncella, tú la niña que mira, tú la que se esconde perdida, tú la mujer de la guerra, tú eres imperial reina, tú la jovencita mirando, tú que vivirás 500 años, tú mi tatuador asesina, tú el patriotismo que fascina, tú que conquistaste a los humanos, tú mi corazón has robado.
Ты
— гармоничный силуэт, ты
— прекрасная дева, ты
— девочка, которая смотрит, ты
— та, что прячется, потерянная, ты
— женщина войны, ты
— царственная королева, ты
— девушка, которая смотрит, ты
— та, которая проживет 500 лет, ты
— мой скульптор-убийца, ты
— патриотизм, который очаровывает, ты
— та, что покорила людей, ты украла мое сердце.