Meridian - Commuters - translation of the lyrics into German

Commuters - Meridiantranslation in German




Commuters
Pendler
There's a million songs in my head, each one screaming to get out
Da sind eine Million Lieder in meinem Kopf, jedes schreit danach, rauszukommen
Each one hoping to become more than a thought trapped in a nerve
Jedes hofft, mehr zu werden als ein Gedanke, gefangen in einem Nerv
And I get, overtaken by the overwhelming possibility that they exist
Und ich werde überwältigt von der erdrückenden Möglichkeit, dass sie existieren
So I power through the work week
Also kämpfe ich mich durch die Arbeitswoche
Set my goals and write to-do lists
Setze meine Ziele und schreibe To-do-Listen
Do the dishes, pick the clothes up off the floor
Spüle das Geschirr, hebe die Kleidung vom Boden auf
Wasting weekdays watching walls and willing them to somehow fall without ever putting my hands to work
Verschwende Wochentage damit, Wände anzustarren und zu wollen, dass sie irgendwie einstürzen, ohne jemals meine Hände an die Arbeit zu legen
So stop thinking in absolutes
Also hör auf, in Absoluten zu denken
Do this and I'll follow suit
Tu dies und ich werde nachziehen
I've nothing but fond memories of you
Ich habe nur gute Erinnerungen an dich
I read the messages you sent and memorized those ten digits like they were written on the insides of my eyes
Ich las die Nachrichten, die du geschickt hast, und prägte mir diese zehn Ziffern ein, als wären sie auf die Innenseiten meiner Augen geschrieben
Apologies and punishments
Entschuldigungen und Strafen
A cold shoulder, the warmest glance, a pause
Eine kalte Schulter, der wärmste Blick, eine Pause
A curse word and a smile
Ein Fluchwort und ein Lächeln
Photographs and alcohol
Fotografien und Alkohol
The shirt you sent to me last fall; I never wore it
Das Hemd, das du mir letzten Herbst geschickt hast; ich habe es nie getragen
But I lied and said I did
Aber ich habe gelogen und gesagt, ich hätte es getan
Attempts to be constructive, don't know why I'm so reluctant
Versuche, konstruktiv zu sein, weiß nicht, warum ich so zögerlich bin
The first step always was the hardest one
Der erste Schritt war immer der schwerste
So stop thinking in absolutes
Also hör auf, in Absoluten zu denken
Do this and I'll follow suit
Tu dies und ich werde nachziehen
I've nothing but fond memories of you
Ich habe nur gute Erinnerungen an dich
The arguments I had with you stayed with me
Die Streitereien, die ich mit dir hatte, blieben bei mir
Like a bad tattoo you laugh about but secretly regret
Wie ein schlechtes Tattoo, über das man lacht, es aber heimlich bereut
And I never did keep a score
Und ich habe nie einen Punktestand geführt
But if I had to guess I'm sure
Aber wenn ich raten müsste, bin ich sicher
You were at least a thousand points ahead
Du warst mindestens tausend Punkte voraus
But I loved you cause that didn't seem to matter
Aber ich liebte dich, weil das keine Rolle zu spielen schien
Our aging truths could always coexist
Unsere alternden Wahrheiten konnten immer koexistieren
Intermittent messages and blurry photographs of friends
Sporadische Nachrichten und verschwommene Fotografien von Freunden
We still hope that we can call our best
Von denen wir immer noch hoffen, dass wir sie unsere besten nennen können






Attention! Feel free to leave feedback.