Merima Njegomir - Samo jedna rec - translation of the lyrics into German

Samo jedna rec - Merima Njegomirtranslation in German




Samo jedna rec
Nur ein Wort
Samo Jedna Reč
Nur ein Wort
Šta se učini,šta se napravi šta se s' nama zbi,
Was ist geschehen, was wurde getan, was wurde aus uns,
moja ljubavi Ja se našali', da se zaljubi' u jarana tvog,
meine Liebe? Ich scherzte nur, dass ich mich verliebt hätte, in deinen Freund,
prijatelja mog. Samo jedna reč,
meinen Freund. Nur ein Wort,
srca nam rastavi jedna luda reč,i zbogom ljubavi
hat unsere Herzen getrennt, ein verrücktes Wort, und Abschied, meine Liebe.
Samo jedna reč,srca nam rastavi jedna luda reč,i zbogom ljubavi
Nur ein Wort, hat unsere Herzen getrennt, ein verrücktes Wort, und Abschied, meine Liebe.
Volela sam te,voleo si me,
Ich liebte dich, du liebtest mich,
zar da jedna reč sruši snove sve Što se našali',
soll denn ein Wort alle Träume zerstören? Ich scherzte nur,
pa te izgubi' htela sam da znam da l' me voliš ti
und verlor dich dadurch. Ich wollte nur wissen, ob du mich liebst.
Samo jedna reč,srca nam rastavi jedna luda reč,i zbogom ljubavi
Nur ein Wort, hat unsere Herzen getrennt, ein verrücktes Wort, und Abschied, meine Liebe.
Samo jedna reč,srca nam rastavi jedna luda reč,i zbogom ljubavi
Nur ein Wort, hat unsere Herzen getrennt, ein verrücktes Wort, und Abschied, meine Liebe.
Sad kasno je sve,rastajemo se dovoljna je reč,
Jetzt ist alles zu spät, wir trennen uns, ein Wort genügt,
da se tuguje Šta se učini,
um zu trauern. Was ist geschehen,
šta se napravi šta se s' nama zbi,moja ljubavi
was wurde getan, was wurde aus uns, meine Liebe?
Samo jedna reč,srca nam rastavi jedna luda reč,i zbogom ljubavi
Nur ein Wort, hat unsere Herzen getrennt, ein verrücktes Wort, und Abschied, meine Liebe.
Samo jedna reč,srca nam rastavi jedna luda reč,i zbogom ljubavi
Nur ein Wort, hat unsere Herzen getrennt, ein verrücktes Wort, und Abschied, meine Liebe.





Writer(s): M. P. Zahar


Attention! Feel free to leave feedback.