Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malcolm in the middle (A.K.A My last Earth Day?)
Malcolm mittendrin (A.K.A Mein letzter Erdentag?)
Wake
up
in
the
midnight
feel
my
time
is
ticking
Wache
auf
um
Mitternacht,
fühle,
wie
meine
Zeit
abläuft
See
the
pulp
in
my
whole
life
wishing
for
more
fiction
Sehe
das
Fruchtfleisch
in
meinem
ganzen
Leben,
wünsche
mir
mehr
Fiktion
Lean
and
juice
ended
up
faded
out
existence
Lean
und
Saft
endeten
in
einer
verblassten
Existenz
She
said
she
could
understand
all
my
pain
afflictions
Sie
sagte,
sie
könne
all
meine
Schmerzleiden
verstehen
The
hardest
part
is
ending
before
new
beginnings
Das
Schwierigste
ist,
vor
neuen
Anfängen
zu
enden
Especially
when
you
come
from
wonderlands
of
deadman
Besonders,
wenn
man
aus
Wunderlanden
von
Toten
kommt
Especially
when
the
oppers
want
to
take
the
fucking
credit
Besonders,
wenn
die
Gegner
die
verdammte
Anerkennung
wollen
Reading
opp
a
verse
a
psalms
then
get
Samuel
Jacksoned
yuh
Lese
einem
Gegner
einen
Vers
aus
den
Psalmen
vor
und
werde
dann
Samuel
Jackson-mäßig
behandelt,
yuh
Red
dot
on
the
target
nigga
I
won't
get
to
practice
Roter
Punkt
auf
dem
Ziel,
Nigga,
ich
werde
nicht
zum
Üben
kommen
If
they
find
out
you
still
have
a
heart
they're
doing
damage
Wenn
sie
herausfinden,
dass
du
noch
ein
Herz
hast,
fügen
sie
Schaden
zu
If
you
have
an
open
palm
then
they
take
advantage
Wenn
du
eine
offene
Hand
hast,
dann
nutzen
sie
das
aus
That's
why
you
can't
trust
no
one
outchea
on
the
average
Deshalb
kannst
du
hier
draußen
im
Durchschnitt
niemandem
trauen
Shorty
bad
and
she
let
her
box
get
packaged
Shorty
ist
schlecht
und
sie
lässt
ihre
Box
verpacken
One
day
I
might
sell
the
merch
to
her
only
fans
bitch
Eines
Tages
verkaufe
ich
vielleicht
die
Merch
an
ihre
Only-Fans-Schlampe
Send
you
off
living
large
and
feeling
lavish
Schicke
dich
weg,
damit
du
groß
lebst
und
dich
verschwenderisch
fühlst
Yeh
The
streets
is
where
you
stay
since
you're
such
savage
Yeh,
die
Straße
ist,
wo
du
bleibst,
da
du
so
ein
Wilder
bist
I'm
a
keep
it
simple
Ich
halte
es
einfach
Drugs
I
do
only
if
my
spirit
feeling
brittle
Drogen
nehme
ich
nur,
wenn
mein
Geist
sich
brüchig
fühlt
Breaking
bad
Every
passing
day
a
closing
window
Breaking
bad,
jeder
vergehende
Tag
ein
sich
schließendes
Fenster
For
when
I'm
done
with
hell
and
heavens
Malcolm
in
middle
Denn
wenn
ich
mit
Hölle
und
Himmel
fertig
bin,
bin
ich
Malcolm
mittendrin
I'm
a
keep
it
simple
Ich
halte
es
einfach
Drugs
I
do
only
if
my
spirit
feeling
brittle
Drogen
nehme
ich
nur,
wenn
mein
Geist
sich
brüchig
fühlt
Breaking
bad
Every
passing
day
a
closing
window
Breaking
bad,
jeder
vergehende
Tag
ein
sich
schließendes
Fenster
For
when
I'm
done
with
hell
and
heavens
Malcolm
in
middle
Denn
wenn
ich
mit
Hölle
und
Himmel
fertig
bin,
bin
ich
Malcolm
mittendrin
Devil
in
Chanel
I
can
tell
see
her
tail
Teufel
in
Chanel,
ich
kann
es
sehen,
sehe
ihren
Schwanz
Cash-app
I
do
scams
but
shorty
want
your
zelle
Cash-App,
ich
mache
Betrügereien,
aber
Shorty
will
dein
Zelle
Poured
water
on
arm
I
can't
drown
Michael
Phelps
Habe
Wasser
auf
den
Arm
gegossen,
ich
kann
nicht
ertrinken,
Michael
Phelps
You
don't
gotta
ask
throw
that
ass
I
won't
tell
Du
musst
nicht
fragen,
wirf
diesen
Arsch,
ich
werde
es
nicht
verraten
Ain't
mean
to
fuck
your
wifey
but
don't
make
her
ass
a
widow
Wollte
deine
Frau
nicht
ficken,
aber
mach
sie
nicht
zur
Witwe
Kissed
me
and
her
Bestie
after
she
said
you
was
spittle
Hat
mich
und
ihre
beste
Freundin
geküsst,
nachdem
sie
sagte,
du
wärst
Spucke
Bi
bitches
taste
like
rainbow
when
it
drips
and
glitters
Bi-Schlampen
schmecken
wie
Regenbogen,
wenn
es
tropft
und
glitzert
Rip
her
panties
ripped
the
skirt
and
bagged
fucking
her
skittles
Habe
ihre
Höschen
zerrissen,
den
Rock
zerrissen
und
ihre
Skittles
gefickt
why
I
touche
her
like
this
my
tongue
just
spells
out
ditto
Warum
ich
sie
so
berühre,
meine
Zunge
buchstabiert
einfach
Ditto
"Florida
man
throws
beach
parties
that
was
shit
was
littty"
yuh
"Florida-Mann
veranstaltet
Strandpartys,
das
war
scheiße
geil",
yuh
Lemme
set
the
headline
straight
before
the
Media
gets
me
yeh
Lass
mich
die
Schlagzeile
klarstellen,
bevor
die
Medien
mich
kriegen,
yeh
Lemme
set
the
record
straight
it's
all
love
if
you
left
me
yeh
Lass
mich
die
Sache
klarstellen,
es
ist
alles
Liebe,
wenn
du
mich
verlassen
hast,
yeh
I'm
a
keep
it
simple
Ich
halte
es
einfach
Drugs
I
do
only
if
my
spirit
feeling
brittle
Drogen
nehme
ich
nur,
wenn
mein
Geist
sich
brüchig
fühlt
Breaking
bad
Every
passing
day
a
closing
window
Breaking
bad,
jeder
vergehende
Tag
ein
sich
schließendes
Fenster
For
when
I'm
done
with
hell
and
heavens
Malcolm
in
middle
Denn
wenn
ich
mit
Hölle
und
Himmel
fertig
bin,
bin
ich
Malcolm
mittendrin
I'm
a
keep
it
simple
Ich
halte
es
einfach
Drugs
I
do
only
if
my
spirit
feeling
brittle
Drogen
nehme
ich
nur,
wenn
mein
Geist
sich
brüchig
fühlt
Breaking
bad
Every
passing
day
a
closing
window
Breaking
bad,
jeder
vergehende
Tag
ein
sich
schließendes
Fenster
For
when
I'm
done
with
hell
and
heavens
Malcolm
in
middle
Denn
wenn
ich
mit
Hölle
und
Himmel
fertig
bin,
bin
ich
Malcolm
mittendrin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcell Ulysse
Attention! Feel free to leave feedback.