Lyrics and translation Merkules feat. Jelly Roll & Rittz - On Top (feat. Jelly Roll & Rittz)
I
will
never
go
full
broke
(That's
right!)
Я
никогда
не
буду
полностью
сломлен
(правильно!)
I
been
trying
to
mind
my
business
Я
пытаюсь
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
swear
I've
wanted
it
since
six
years
old
Клянусь,
я
хотел
этого
с
шести
лет.
Tell
myself
"Work
hard,
one
day
you'll
get
it"
Скажи
себе:
"трудись
усердно,
однажды
ты
получишь
это".
Now
we
on
top,
on
top
(On
top!)
Теперь
мы
на
вершине,
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
I
will
never
go
full
broke
(That's
right!)
Я
никогда
не
буду
полностью
сломлен
(правильно!)
I
been
trying
to
mind
my
business
Я
пытаюсь
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
swear
I've
wanted
it
since
six
years
old
Клянусь,
я
хотел
этого
с
шести
лет.
Tell
myself
"Work
hard,
one
day
you'll
get
it"
Скажи
себе:
"трудись
усердно,
однажды
ты
получишь
это".
Now
we
on
top,
on
top
(On
top!)
Теперь
мы
на
вершине,
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Still
the
most
wanted,
put
my
face
on
the
poster
Все
еще
самый
разыскиваемый,
положи
мое
лицо
на
плакат.
Streets
cold
so
I
came
with
the
toaster
Улицы
холодные,
поэтому
я
пришел
с
тостером.
Came
in
the
game,
put
that
thang
in
the
choker
Пришел
в
игру,
положил
этот
Тан
в
колье.
I'm
from
Gotham
like
my
name
was
the
Joker
Я
из
Готэма,
как
будто
меня
звали
шутником.
Whole
lotta
scars,
I
smile
about
it
Много
шрамов,
я
улыбаюсь
по
этому
поводу.
Forgive
me
if
my
nose
got
some
powder
on
it
Прости
меня,
если
на
моем
носу
немного
пороха.
I
give
it
to
these
motherfuckers
how
they
want
it
Я
даю
это
этим
ублюдкам,
как
они
этого
хотят,
I
never
ran
from
the
ghosts
when
the
house
was
haunted
Я
никогда
не
убегал
от
призраков,
когда
в
доме
были
призраки.
Grew
up
in
the
swamp
land,
it
was
God's
plan
that
I'll
pop
man
Я
вырос
в
болотной
земле,
это
был
Божий
план,
что
я
поп-человек.
And
I
ended
up
on
top
man,
now
I'm
smashing,
I
trip
acid
И
я
оказался
на
вершине,
чувак,
теперь
я
разбиваюсь,
я
отключаю
кислоту.
And
Imagine
Dragons
like
some
kind
of
a
rock
band
И
представь
себе
Драконов,
как
рок-группу.
Told
ya'll,
I'm
playing
to
win
Говорю
же,
я
играю,
чтобы
победить.
I
said
it
from
the
jump,
I
won't
say
it
again
Я
сказал
это
с
самого
начала,
я
больше
не
скажу.
I'm
just
getting
started,
I'm
breaking
it
in
Я
только
начинаю,
я
все
разрушаю.
I
told
Merkules,
he's
like
my
Canadian
twin
Я
сказал
Меркулю,
что
он
как
мой
канадский
близнец.
People
wanna
see
it,
I'ma
fuck
up
again
Люди
хотят
увидеть
это,
я
снова
облажаюсь.
And
wind
up
back
there,
stuck
in
the
pen
И
вот
он
там,
сзади,
застрял
в
загоне.
Splitting
honey
buns
with
a
couple
of
my
friends
Делю
медовые
булочки
с
парой
моих
друзей.
Now
it's
Ragu
with
a
butterfly
shrimp
Теперь
это
рагу
с
креветками-бабочками.
Talk
about
me
like
an
old
wives'
tale
Поговори
обо
мне,
как
в
сказке
старых
жен.
Speaking
of
wives',
put
the
money
in
white
bale
Говоря
о
женах,
положи
деньги
в
белые
тюки.
And
my
bitch
ass
is
as
fat
as
a
white
whale
И
моя
задница
сука
такая
же
толстая,
как
белый
кит.
Real
thoroughbred,
I
swear
she
a
cloudsdale
Настоящая
чистокровная,
клянусь,
она-клодсдейл.
Old
school
melodies
stuck
in
my
head
Старые
школьные
мелодии
застряли
в
моей
голове.
Hear
a
lot
of
critics,
I'm
like
"Fuck
what
they
said"
Слышу
много
критиков,
я
типа:"К
черту
то,
что
они
сказали".
Mad
'cause
they
bitch
ended
up
in
my
bed
Злятся,
потому
что
они
кончили
в
мою
постель.
She
cook
me
eggs
and
she
butter
my
bread
Она
варит
мне
яйца
и
намазывает
мой
хлеб.
Never
felt
so
good
to
feel
so
lost
Никогда
не
было
так
хорошо
чувствовать
себя
потерянным.
Never
felt
so
good
to
feel
so
boss
Никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо,
чтобы
чувствовать
себя
таким
боссом.
Hop
on
in
'til
the
wheels
fall
off
Запрыгивай,
пока
колеса
не
упадут.
Have
you
ever
seen
leather
that
feels
so
soft?
Ты
когда-нибудь
видел
такую
нежную
кожу?
I
will
never
go
full
broke
(That's
right!)
Я
никогда
не
буду
полностью
сломлен
(правильно!)
I
been
trying
to
mind
my
business
Я
пытаюсь
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
swear
I've
wanted
it
since
six
years
old
Клянусь,
я
хотел
этого
с
шести
лет.
Tell
myself
"Work
hard,
one
day
you'll
get
it"
Скажи
себе:
"трудись
усердно,
однажды
ты
получишь
это".
Now
we
on
top,
on
top
(On
top!)
Теперь
мы
на
вершине,
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
I
will
never
go
full
broke
(That's
right!)
Я
никогда
не
буду
полностью
сломлен
(правильно!)
I
been
trying
to
mind
my
business
Я
пытаюсь
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
swear
I've
wanted
it
since
six
years
old
Клянусь,
я
хотел
этого
с
шести
лет.
Tell
myself
"Work
hard,
one
day
you'll
get
it"
Скажи
себе:
"трудись
усердно,
однажды
ты
получишь
это".
Now
we
on
top,
on
top
(On
top!)
Теперь
мы
на
вершине,
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Trying
to
forget
about
the
pain
I
was
feeling
Пытаюсь
забыть
о
боли,
которую
я
чувствовал.
Could'a
been
a
hero,
I
remained
as
a
villain
Мог
бы
быть
героем,
я
остался
злодеем.
They
in
last
place
so
they
hate
that
I'm
winning
Они
на
последнем
месте,
поэтому
они
ненавидят,
что
я
побеждаю.
Back-back-back-back,
blood
stains
on
the
ceiling
Назад-назад-назад-назад,
пятна
крови
на
потолке.
I
don't
need
ya'll
help,
you
just
left
me
out
to
rot
Мне
не
нужна
твоя
помощь,
ты
просто
оставил
меня
гнить.
I'ma
different
kind
of
artist,
you
can't
put
me
in
a
box
Я
другой
артист,
ты
не
можешь
положить
меня
в
коробку.
Phone
ringing,
hit
ignore,
they
just
looking
for
they
shot
Телефон
звонит,
хит
игнорирует,
они
просто
ищут,
они
стреляют.
Motherfuckers
always
wonder
what
I'm
cooking
in
the
pot
Ублюдки
всегда
задаются
вопросом,
что
я
готовлю
в
кастрюле.
I
don't
give
a
fuck
about
your
top
ten
favorite
list
Мне
плевать
на
твой
список
избранных
в
первой
десятке.
If
you're
Canadian,
it's
probably
got
my
name
in
it
Если
ты
канадец,
то,
наверное,
в
нем
мое
имя.
"No,
I
don't
do
features,
okay?
That's
it
"Нет,
я
не
занимаюсь
этим,
ладно?
'Cause
nowadays,
you
couldn't
pay
me
to
baby
sit"
Потому
что
сейчас
ты
не
можешь
заплатить
мне
за
то,
чтобы
я
сидел
с
тобой".
And
I
find
it
kind
of
hard
to
have
a
positive
outlook
И
мне
сложно
смотреть
на
вещи
позитивно.
All
these
new-school
rappers
do
not
even
sound
good
Все
эти
рэперы
из
новой
школы
даже
не
звучат
хорошо.
I
just
wanna
know
who's
really
out
there
coppin'
they
albums
Я
просто
хочу
знать,
кто
на
самом
деле
там
играет
альбомы.
'Cause
all
they
doing
is
influencing
the
garbage
that's
out
now
Потому
что
все,
что
они
делают,
это
влияют
на
мусор,
который
сейчас
выбрасывается.
I
don't
get
it
Я
не
понимаю.
Maybe
I'm
my
own
worst
critic
Может,
я
сам
себе
худший
критик.
Or
maybe
I'm
just
saying
it
while
everybody
thinking
it
Или,
может
быть,
я
просто
говорю
это,
пока
все
думают
об
этом.
If
I
say
it
on
a
record
then
I
went
out
there
and
did
it
Если
я
говорю
это
на
пластинке,
то
я
пошел
туда
и
сделал
это.
If
that
whole
scene
died,
I
don't
think
I'd
really
miss
it
Если
бы
вся
эта
сцена
умерла,
я
не
думаю,
что
скучаю
по
ней.
I'm
the
bad
guy
now
'cause
I'm
brutally
honest
Я
теперь
плохой
парень,
потому
что
я
жестоко
честен.
Put
me
and
you
on
the
same
stage
and
you'd
get
demolished
Поставь
меня
и
тебя
на
одну
сцену,
и
тебя
уничтожат.
And
you
don't
want
these
problems,
hakuna
matata
И
ты
не
хочешь
этих
проблем,
Акуна
Матата.
My
crew
pull
the
shots,
they
rob
you
off
your
shoes
are
designer
Моя
команда
стреляет,
они
грабят
тебя,
твои
туфли
дизайнерские.
I'm
the
truth
and
anomaly,
I
rap
and
you
get
inspired
Я-правда
и
аномалия,
я
читаю
рэп,
и
ты
вдохновляешься.
So
you
deny
it,
but
we
all
know
the
truth
and
lying
Ты
отрицаешь
это,
но
мы
все
знаем
правду
и
ложь.
So
who
wanna
try
me?
I'm
ready
for
the
smoke
that
you
mentioned
Так
кто
хочет
попробовать
меня?
я
готов
к
дыму,
о
котором
ты
говорила?
I'm
getting
threats
all
day
but
I
don't
even
stress
it
Я
получаю
угрозы
весь
день,
но
я
даже
не
напрягаюсь.
'Cause
I'm
my
own
man,
all
these
dudes
are
so
co-dependent
Потому
что
я
сам
по
себе,
все
эти
парни
так
зависимы.
They
couldn't
tie
they
own
shoes,
I
hope
you
know
you're
pathetic
Они
не
могли
завязать
свои
ботинки,
надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
жалок.
I'm
on
a
whole
different
wave
length,
I
just
wanna
say
"Thanks"
Я
на
совершенно
другой
волне,
я
просто
хочу
сказать"
спасибо".
I
just
killed
these
rappers,
go
to
court
so
they
say
grace
Я
только
что
убил
этих
рэперов,
иди
в
суд,
чтобы
они
сказали
"Грейс".
I
will
never
go
full
broke
(That's
right!)
Я
никогда
не
буду
полностью
сломлен
(правильно!)
I
been
trying
to
mind
my
business
Я
пытаюсь
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
swear
I've
wanted
it
since
six
years
old
Клянусь,
я
хотел
этого
с
шести
лет.
Tell
myself
"Work
hard,
one
day
you'll
get
it"
Скажи
себе:
"трудись
усердно,
однажды
ты
получишь
это".
Now
we
on
top,
on
top
(On
top!)
Теперь
мы
на
вершине,
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
I
will
never
go
full
broke
(That's
right!)
Я
никогда
не
буду
полностью
сломлен
(правильно!)
I
been
trying
to
mind
my
business
Я
пытаюсь
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
swear
I've
wanted
it
since
six
years
old
Клянусь,
я
хотел
этого
с
шести
лет.
Tell
myself
"Work
hard,
one
day
you'll
get
it"
Скажи
себе:
"трудись
усердно,
однажды
ты
получишь
это".
Now
we
on
top,
on
top
(On
top!)
Теперь
мы
на
вершине,
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
You
motherfuckers
gone
raw
like
caviar
into
the
tartar
Вы,
ублюдки,
стали
сырыми,
как
икра,
в
Тартар.
My
crew
be
laughing
at
your
shitty
music,
"har-har"
Моя
команда
смеется
над
твоей
дерьмовой
музыкой,
"Хар-хар".
All
you
do
is
pause
when
you
sit
and
say
"yah"
Все,
что
ты
делаешь-это
пауза,
когда
сидишь
и
говоришь
"да".
My
advice
to
you
is
not
to
quit
your
day
job
Мой
тебе
совет
- не
уходить
с
работы.
Even
them
designer
sneakers,
you
be
lookin'
'K-Mart'
Даже
те
дизайнерские
кроссовки,
ты
смотришь
"K-Mart".
I'm
looking
down
like
"Woah,
what're
those,
Dr.
Scholl's
Brand?"
Я
смотрю
вниз:
"О-О,
что
это
за
бренд
доктора
Шолла?"
Stolen
identity,
you
couldn't
fit
the
program
Украденная
личность,
ты
не
можешь
вписаться
в
программу.
You
was
just
a
dope
man,
now
you
got
a
Skoal
can?
Ты
был
просто
наркокурьером,
теперь
у
тебя
есть
тюрьма?
Old
Skool
pro
Vans,
now
homie,
hang
ten
Старый
скул
про
Вэнс,
теперь
братишка,
повесьте
десять.
Dressing
like
a
skater
hater
van-wagon
rider
Одеваясь,
как
скейтер,
ненавистник
фургона-всадника.
Happy
you
a
fan
but
I
can't
stand
beside
ya
Я
рад,
что
ты
фанат,
но
я
не
могу
стоять
рядом
с
тобой.
You
dap
me
then
I
ran
for
some
hand
sanitizer
Ты
даешь
мне,
а
я
бегу
за
дезинфицирующим
средством
для
рук.
You
slime
ball,
douchebag,
copying
amigos,
what's
next
Ты
слизняк,
придурок,
копируешь
амигос,
что
будет
дальше?
Let
me
guess,
you
the
place
that
XXX
was,
ex-drug
addict
Дай-ка
угадаю,
ты
был
там,
где
был
экс-наркоман.
Only
habit
that
you
have
is
lackin'
pussy,
Единственная
привычка,
которая
у
тебя
есть,
- это
трясущаяся
киска.
Took
a
percocet
and
did
a
little
meth
once
Взял
перкосет
и
однажды
сделал
немного
метамфетамина.
Now
your
life
is
messed
up,
lies
homie,
'fess
up
Теперь
твоя
жизнь
испорчена,
ты
лжешь,
братишка.
Hard
for
you
to
write
because
your
life
ain't
interesting
Тебе
тяжело
писать,
потому
что
твоя
жизнь
не
интересна.
Ain't
no
longevity,
[?],
diamonds
is
a
vessel
Нет
долголетия,
[?],
бриллианты-это
сосуд.
Now
you
floating
in
the
mainstream
Теперь
ты
плаваешь
в
мейнстриме.
You
need
the
swimming
lessons
Тебе
нужны
уроки
плавания.
[?]
you'll
get
eaten,
I'm
a
great
white
shark
[?]
тебя
съедят,
я
большая
белая
акула.
Reppin'
for
my
county
'til
I'm
dead
and
they
embalm
me
Возвращаюсь
в
свой
округ,
пока
я
не
умру,
и
меня
не
забальзамируют.
For
the
north-side,
[?]
За
северную
сторону,
[?]
Who
the
fuck
are
you
with
the
nuts
to
say
my
name
white
boy?
Кто
ты,
блядь,
такой,
чтобы
произносить
мое
имя,
Белый
мальчик?
That
was
stupid,
somebody
should've
warned
you
not
to
play
with
Rittz
Это
было
глупо,
кто-то
должен
был
предупредить
тебя
не
играть
с
Ритцем.
They
say
I'm
underground,
I
made
it
up
the
basement
steps
Они
говорят,
что
я
под
землей,
я
сделал
это
в
подвале.
My
inner
circle
got
a
deadly
reputation
У
моего
близкого
окружения
смертельная
репутация.
They
been
eating
off
my
plate
Они
едят
с
моей
тарелки.
So
where
they
shit
they
can't
just
[?]
Так
где
же
они,
черт
возьми,
не
могут
просто
[?]
Trigger
[?]
like
a
cable
man
Спусковой
крючок
[?]
как
Кабельщик.
But
my
patience
thin,
paper-thin,
thinkin'
they
would
take
a
hint
Но
мое
терпение
тонкое,
бумажное,
думаю,
они
намекнут.
Make
a
[?]
diss
on
me
Сделай
[?]
диск
со
мной.
I
will
never
go
full
broke
(That's
right!)
Я
никогда
не
буду
полностью
сломлен
(правильно!)
I
been
trying
to
mind
my
business
Я
пытаюсь
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
swear
I've
wanted
it
since
six
years
old
Клянусь,
я
хотел
этого
с
шести
лет.
Tell
myself
"Work
hard,
one
day
you'll
get
it"
Скажи
себе:
"трудись
усердно,
однажды
ты
получишь
это".
Now
we
on
top,
on
top
(On
top!)
Теперь
мы
на
вершине,
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
I
will
never
go
full
broke
(That's
right!)
Я
никогда
не
буду
полностью
сломлен
(правильно!)
I
been
trying
to
mind
my
business
Я
пытаюсь
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
swear
I've
wanted
it
since
six
years
old
Клянусь,
я
хотел
этого
с
шести
лет.
Tell
myself
"Work
hard,
one
day
you'll
get
it"
Скажи
себе:
"трудись
усердно,
однажды
ты
получишь
это".
Now
we
on
top,
on
top
(On
top!)
Теперь
мы
на
вершине,
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Yeah,
we
on
top
(On
top!)
Да,
мы
на
вершине
(на
вершине!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Stevenson, Jason Deford, Jeffery Nuamah, Jonathan Mccollum
Attention! Feel free to leave feedback.