Lyrics and translation Merkules - Netflix & Chill
I'm
trying
to
figure
out
how
you
hide
like
that
Я
пытаюсь
понять,
как
ты
так
прячешься.
If
she
missed
my
call,
then
she'd
call
right
back
Если
она
пропустит
мой
звонок,
то
сразу
перезвонит.
When
I
piss
her
off,
I
don't
cross
her
path
Когда
я
злю
ее,
я
не
встаю
у
нее
на
пути.
Is
the
chick
too
hot?
She
would
stomp
my
ass
Эта
цыпочка
слишком
горячая?
- она
бы
растоптала
меня
по
заднице.
I'm
trippin'
out
'cause
I
don't
deserve
you
Я
схожу
с
ума,
потому
что
не
заслуживаю
тебя.
And
I
beat
myself
up
for
the
times
I
hurt
you
И
я
бью
себя
за
то,
что
причинил
тебе
боль.
I
need
to
grow
up
and
I
promise
I'll
learn
to
Мне
нужно
повзрослеть,
и
я
обещаю,
что
научусь
этому.
'Cause
when
I
got
a
problem,
you're
the
one
that
I
turn
to
Потому
что
когда
у
меня
возникают
проблемы,
я
обращаюсь
именно
к
тебе.
You
put
your
life
on
the
line
for
my
rap
career
Ты
поставил
свою
жизнь
на
карту
ради
моей
рэп
карьеры
And
you've
been
right
by
my
side,
baby,
that's
sincere
И
ты
всегда
была
рядом
со
мной,
детка,
это
искренне.
You
gave
me
the
confidence
to
have
no
fear
Ты
вселила
в
меня
уверенность,
что
я
ничего
не
боюсь.
And
then
I
took
it
all
for
granted,
that
can't
be
fair
А
потом
я
принял
все
как
должное,
это
нечестно.
Throw
out
all
your
makeup,
you're
naturally
gorgeous
Отбрось
всю
свою
косметику,
ты
от
природы
великолепна.
Love
yourself
baby,
that's
what's
important
Люби
себя,
детка,
вот
что
важно.
I
pull
up
at
the
crib
when
I
get
back
from
recording
Я
останавливаюсь
у
кроватки,
когда
возвращаюсь
после
записи.
And
there
she
is
chillin',
blowin'
gas
on
the
doorstep
И
вот
она
прохлаждается,
пускает
газ
на
пороге.
I'm
obsessed
with
you
(I'm
obsessed
with
you)
Я
одержим
тобой
(я
одержим
тобой).
You've
got
nothing
left
to
prove
(Left
to
prove)
Тебе
больше
нечего
доказывать
(осталось
доказать).
First
we
Netflix
and
chill
Сначала
мы
Netflix
и
chill
Then
we
chill
and
we
Netflix
Потом
мы
расслабляемся
и
смотрим
Netflix
Baby,
you're
too
amazing
Детка,
ты
слишком
удивительна.
Just
let
me
give
you
some
credit
Просто
позволь
мне
отдать
тебе
должное.
'Cause
I'm
obsessed
with
you
(I'm
obsessed
with
you)
Потому
что
я
одержим
тобой
(я
одержим
тобой).
You've
got
nothing
left
to
prove
(Left
to
prove)
Тебе
больше
нечего
доказывать
(осталось
доказать).
First
we
Netflix
and
chill
Сначала
мы
Netflix
и
chill
Then
we
chill
and
we
Netflix
Потом
мы
расслабляемся
и
смотрим
Netflix
Baby,
you're
too
amazing
Детка,
ты
слишком
удивительна.
Just
let
me
give
you
some
credit
Просто
позволь
мне
отдать
тебе
должное.
I
swear
to
god
that
that
ass
is
euphoric
Клянусь
Богом
эта
задница
в
эйфории
I
can't
stop
staring,
I
can't
seem
to
focus
Я
не
могу
перестать
пялиться,
не
могу
сосредоточиться.
Prolly
the
reason
the
planet's
in
orbit
Вероятно,
причина,
по
которой
планета
находится
на
орбите.
I
bring
her
'round
the
world,
I
can
actually
afford
it
Я
возил
ее
по
всему
миру,
я
могу
себе
это
позволить.
So
I
hit
it
and
I
hit
it
and
I
hit
it
and
I
hit
it
Так
что
я
ударил
его,
и
я
ударил
его,
и
я
ударил
его,
и
я
ударил
его.
I
don't
quit
it,
I
don't
really
think
you
understand
the
feeling
Я
не
бросаю
это,
я
действительно
не
думаю,
что
ты
понимаешь
это
чувство.
If
I
ever
broke
your
heart,
that
was
never
my
intention
Если
я
когда-нибудь
разобью
тебе
сердце,
это
никогда
не
входило
в
мои
намерения.
Even
though
we're
doing
better,
I
still
really
learned
a
lesson
Несмотря
на
то,
что
у
нас
дела
идут
лучше,
я
все
равно
усвоил
урок.
Let
me
put
a
ring
on
it
baby
girl,
you
a
blessing
Позволь
мне
надеть
на
него
кольцо,
детка,
ты
мое
благословение.
See
a
bunch
of
heart
emojis
every
time
that
we
texting
Вижу
кучу
сердечных
смайликов
каждый
раз
когда
мы
переписываемся
When
it's
Valentine's
Day,
baby
get
the
suede
at
the
West
End
Когда
наступит
День
Святого
Валентина,
детка,
купи
замшу
в
Вест-Энде.
Come
out
the
shower
and
I
see
her
undressing
Выхожу
из
душа
и
вижу,
как
она
раздевается.
No
Netflix
and
chill,
we
just
chill
and
we'll
Netflix
Никакого
Нетфликса
и
расслабления,
мы
просто
расслабляемся
и
будем
Нетфликсом.
In
her
wrong
panties
while
she's
cookin'
up
breakfast
В
чужих
трусиках,
пока
она
готовит
завтрак.
Got
the
smallest
of
enemies
and
all
of
'em
are
exes
У
меня
самый
маленький
враг,
и
все
они-бывшие.
Knew
that
it
was
real
when
I
saw
her
on
my
friends
list
Я
понял,
что
это
правда,
когда
увидел
ее
в
списке
друзей.
I'm
obsessed
with
you
(I'm
obsessed
with
you)
Я
одержим
тобой
(я
одержим
тобой).
You've
got
nothing
left
to
prove
(Left
to
prove)
Тебе
больше
нечего
доказывать
(осталось
доказать).
First
we
Netflix
and
chill
Сначала
мы
Netflix
и
chill
Then
we
chill
and
we
Netflix
Потом
мы
расслабляемся
и
смотрим
Netflix
Baby,
you're
too
amazing
Детка,
ты
слишком
удивительна.
Just
let
me
give
you
some
credit
Просто
позволь
мне
отдать
тебе
должное.
'Cause
I'm
obsessed
with
you
(I'm
obsessed
with
you)
Потому
что
я
одержим
тобой
(я
одержим
тобой).
You've
got
nothing
left
to
prove
(Left
to
prove)
Тебе
больше
нечего
доказывать
(осталось
доказать).
First
we
Netflix
and
chill
Сначала
мы
Netflix
и
chill
Then
we
chill
and
we
Netflix
Потом
мы
расслабляемся
и
смотрим
Netflix
Baby,
you're
too
amazing
Детка,
ты
слишком
удивительна.
Just
let
me
give
you
some
credit
Просто
позволь
мне
отдать
тебе
должное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.