Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramblin' Fever - Live
Бродяжья лихорадка - Концертная запись
My
hat
don't
hang
on
the
same
nail
too
long
Моя
шляпа
на
одном
гвозде
не
висит
слишком
долго,
My
ears
can't
stand
to
hear
the
same
old
song
Мои
уши
не
выносят
одну
и
ту
же
старую
песню,
An'
I
don't
leave
the
highway
long
enough
to
bog
down
in
the
mud
И
я
не
задерживаюсь
на
шоссе
так
долго,
чтобы
увязнуть
в
грязи,
'Cos
I've
got
ramblin'
fever
in
my
blood
Потому
что
у
меня
в
крови
бродяжья
лихорадка.
I
caught
this
ramblin'
fever
long
ago
Я
подхватил
эту
бродяжью
лихорадку
давным-давно,
When
I
first
heard
a
lonesome
whistle
blow
Когда
впервые
услышал,
как
одиноко
засвистел
свисток,
If
someone
said
I
ever
gave
a
damn,
the
damn
sure
told
you
wrong
Если
кто-то
сказал
тебе,
что
мне
хоть
до
чего-то
есть
дело,
то,
черт
возьми,
он
ошибся,
I've
had
ramblin'
fever
all
along
Эта
бродяжья
лихорадка
у
меня
была
всегда.
Ramblin'
fever
Бродяжья
лихорадка,
The
kind
that
can't
be
measured
by
degrees
Та,
которую
не
измерить
градусами,
Ramblin'
fever
Бродяжья
лихорадка,
There
ain't
no
kind
of
cure
for
my
disease
От
моей
болезни
нет
лекарства.
There's
times
I'd
like
to
bed
down
on
a
sofa
Бывают
моменты,
когда
мне
хочется
улечься
на
диван,
And
let
some
pretty
lady
rub
my
back
И
позволить
какой-нибудь
красотке
потереть
мне
спинку,
And
spend
the
early
morning
drinking
coffee
И
провести
раннее
утро
за
чашечкой
кофе,
And
talkin'
about
when
I'll
be
coming
back
И
говорить
о
том,
когда
я
вернусь.
'Cos
I
don't
let
no
no
woman
tie
me
down
Потому
что
я
не
позволяю
ни
одной
женщине
привязать
меня
к
себе,
And
I'll
never
get
too
old
to
get
around
И
я
никогда
не
буду
слишком
стар,
чтобы
путешествовать,
I
want
to
die
along
the
highway
and
rot
away
like
some
old
high-line
pole
Я
хочу
умереть
на
шоссе
и
сгнить,
как
старый
столб
линии
электропередач,
Rest
this
ramblin'
fever
in
my
soul
Успокоить
эту
бродяжью
лихорадку
в
моей
душе.
Ramblin'
fever
Бродяжья
лихорадка,
The
kind
that
can't
be
measured
by
degrees
Та,
которую
не
измерить
градусами,
Ramblin'
fever
Бродяжья
лихорадка,
There
ain't
no
kind
of
cure
for
my
disease,
yeah
От
моей
болезни
нет
лекарства,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard
Attention! Feel free to leave feedback.