Lyrics and translation Merle Haggard & The Strangers - The Seashores of Old Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Seashores of Old Mexico
Берега старой Мексики
(Merle
Haggard)
(Мерл
Хаггард)
I
left
out
of
Tucson
with
no
destination
in
mind
Я
покинул
Тусон,
не
имея
цели
в
виду,
I
was
running
from
trouble
and
the
jail
term
the
judge
had
in
mind
Я
бежал
от
неприятностей
и
тюремного
срока,
который
задумал
судья.
And
the
border
meant
freedom
a
new
life
and
romance
Граница
означала
свободу,
новую
жизнь
и
романтику,
And
that's
why
I
thought
I
should
go
Именно
поэтому
я
подумал,
что
должен
уйти
And
start
my
life
over
on
the
seashores
of
Old
Mexico.
И
начать
свою
жизнь
заново
на
берегах
Старой
Мексики.
My
first
night
in
Juarez
I
lost
all
the
money
I
had
В
первую
же
ночь
в
Хуаресе
я
потерял
все
свои
деньги,
One
bad
senorita
made
use
of
one
innocent
lad
Одна
плохая
сеньорита
воспользовалась
одним
невинным
парнем.
But
I
must
keep
on
runnin'
it's
too
late
to
turn
back
Но
я
должен
продолжать
бежать,
слишком
поздно
возвращаться,
I'm
wanted
in
Tucson
I
know
Меня
разыскивают
в
Тусоне,
я
знаю,
Yeah
and
things
will
blow
over
on
the
seashores
of
Old
Mexico.
Да,
и
все
уляжется
на
берегах
Старой
Мексики.
Two
Mexican
farmers
enroute
to
a
town
I
can't
say
Два
мексиканских
фермера,
направляясь
в
город,
название
которого
я
не
могу
вспомнить,
Let
me
ride
on
the
back
of
a
flatbed
half
loaded
with
hay
Позволили
мне
ехать
на
задней
части
грузовика,
наполовину
загруженного
сеном,
Down
through
Durango
Colima
Almera
then
into
Manzanillo
Через
Дуранго,
Колиму,
Альмеру,
а
затем
в
Мансанильо,
Where
I
slept
in
the
sunshine
on
the
seashores
of
Old
Mexico.
Где
я
спал
под
солнцем
на
берегах
Старой
Мексики.
After
one
long
siesta
I
came
wide
awake
in
the
night
После
долгой
сиесты
я
проснулся
посреди
ночи,
I
was
startled
by
someone
who
shadowed
the
pale
moonlight
Меня
напугал
кто-то,
кто
скрывался
в
бледном
лунном
свете.
My
new-found
companion
one
young
senorita
who
offered
a
broken
hello
Моя
новообретенная
спутница,
юная
сеньорита,
произнесла
ломаное
«привет»
To
the
gringo
she
found
on
the
seashores
of
Old
Mexico.
Гринго,
которого
она
нашла
на
берегах
Старой
Мексики.
She
spoke
of
Sonora
and
swore
that
she'd
never
return
Она
говорила
о
Соноре
и
клялась,
что
никогда
туда
не
вернется,
For
her
Mexican
husband
she
really
had
no
great
concern
О
своем
мексиканском
муже
она
особо
не
беспокоилась.
But
she
loved
the
gringo
my
red
hair
and
lingo
Но
ей
понравился
гринго,
мои
рыжие
волосы
и
жаргон,
That's
all
that
I
needed
to
know
Это
все,
что
мне
нужно
было
знать,
Yeah
I
found
what
I
needed
on
the
seashores
of
Old
Mexico.
Да,
я
нашел
то,
что
искал,
на
берегах
Старой
Мексики.
Yeah,
she
loved
the
gringo
my
red
hair
and
lingo
Да,
ей
понравился
гринго,
мои
рыжие
волосы
и
жаргон,
That's
all
that
I
needed
to
know
Это
все,
что
мне
нужно
было
знать,
Yeah,
I
found
what
I
needed
on
the
seashores
of
Old
Mexico...
Да,
я
нашел
то,
что
искал,
на
берегах
Старой
Мексики...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard
Attention! Feel free to leave feedback.