Lyrics and translation Merle Haggard - 1929
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
life
I've
heard
about
hard
depression
days
Всю
свою
жизнь
я
слышал
о
тяжёлых
днях
депрессии,
They
so
resemble
times
we're
living
now
Они
так
похожи
на
времена,
в
которых
мы
живем
сейчас.
And
old
news
of
yesteryear
sounds
like
yesterday
И
старые
новости
прошлого
звучат
как
вчерашние,
And
hunger
lines
always
look
the
same
somehow
И
очереди
за
едой
всегда
выглядят
одинаково.
Are
we
living
now
or
is
it
1929
Мы
живем
сейчас
или
это
1929-й?
A
dollar
bill
ain't
worth
one
thin
dime
Долларовая
купюра
не
стоит
и
ломаного
гроша,
And
tricks
are
sometimes
played
upon
the
mind
И
с
разумом
иногда
играют
злые
шутки.
Are
we
living
now
or
1929
Мы
живем
сейчас
или
в
1929-м?
Old
songs
tell
about
the
way
it
was
back
then
Старые
песни
рассказывают
о
том,
как
было
тогда,
I
think
I've
sung
'em
all
from
time
to
time
Думаю,
я
пел
их
все
время
время
от
времени.
It
looks
like
we
are
headed
for
the
same
old
fall
again
Похоже,
мы
снова
движемся
к
тому
же
старому
падению,
But
a
hard
depression
blues
would
sure
do
fine
Но
блюз
о
тяжелой
депрессии
был
бы
сейчас
очень
кстати.
Are
we
living
now
or
is
it
1929...
Мы
живем
сейчас
или
это
1929-й?...
The
devil's
changed
the
candy
flavor
some
Дьявол
немного
изменил
вкус
конфет,
Somehow
we've
gone
to
drugs
instead
of
wine
Каким-то
образом
мы
перешли
на
наркотики
вместо
вина.
But
old
skid
row
is
still
alive
where
the
demons
run
Но
старая
улица
Skid
Row
все
еще
жива,
там,
где
бегают
демоны.
Is
it
the
eighties
now
or
1929
Сейчас
восьмидесятые
или
1929-й?
Are
we
living
now
or
is
it
1929...
Мы
живем
сейчас
или
это
1929-й?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard, Freddy Powers
Attention! Feel free to leave feedback.