Lyrics and translation Merle Haggard - Are the Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are the Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver)
Хорошие времена действительно прошли? (Вот бы доллар всё ещё был серебряным)
I
wish
a
buck
was
still
silver
Вот
бы
доллар
всё
ещё
был
серебряным,
It
was
back
when
the
coutry
was
strong
Как
в
те
времена,
когда
страна
была
сильной,
Back
before
elvis
Ещё
до
Элвиса,
And
before
И
до
того,
как
The
Vietnam
war
Вьетнамская
война
Before
the
beatles
yesterday
До
битловского
"Вчера",
When
a
man
could
still
work,
Когда
мужчина
мог
работать,
And
still
would
И
работал.
Is
the
best
of
the
free
life,
behind
us
now
Лучшая
часть
свободной
жизни
позади?
And
are
the
good
times
really
over
И
хорошие
времена
действительно
прошли?
I'll
be
rolling
down
hill
Я
качусь
вниз,
Like
a
snowball
headed
for
hell
Как
снежный
ком,
летящий
в
ад,
With
no
kind
of
chance
Без
шанса
For
the
flag
or
the
liberty
bell
Для
флага
или
Колокола
Свободы.
I
wish
a
ford
and
a
chevy
Вот
бы
Форд
и
Шевроле
Would
still
last
10
years
Всё
ещё
служили
по
10
лет,
Like
they
should
Как
и
должны.
Is
the
best
of
the
free
life,
behind
us
now
Лучшая
часть
свободной
жизни
позади?
And
are
the
good
times
really
over
И
хорошие
времена
действительно
прошли?
I
wish
coke
was
still
cola
Вот
бы
кока-кола
всё
ещё
была
колой,
And
a
joint
was
a
bad
place
to
be
А
косяк
— плохим
местом.
It
was
back
before
nixon
Это
было
до
того,
как
Никсон
Lied
to
us
all
on
TV
Солгал
нам
всем
по
телевизору.
Before
microwave
ovens
До
микроволновых
печей,
When
a
girl
could
still
cook
Когда
девушка
могла
готовить,
And
still
would
И
готовила.
Is
the
best
of
the
free
life
Лучшая
часть
свободной
жизни
And
are
the
good
times
really
over
for
good
И
хорошие
времена
действительно
прошли
навсегда?
I'll
be
rolling
downhill
like
a
snowball
headed
for
hell
Я
качусь
вниз,
как
снежный
ком,
летящий
в
ад,
With
no
kind
of
chance
for
the
flag
Без
шанса
для
флага
Or
the
liberty
bell
Или
Колокола
Свободы.
I
wish
a
ford
and
a
chevy
Вот
бы
Форд
и
Шевроле
Would
still
last
10
years
Всё
ещё
служили
по
10
лет,
Like
they
should
Как
и
должны.
Is
the
best
of
the
free
life,
behind
us
now
Лучшая
часть
свободной
жизни
позади?
And
are
the
good
times
really
over
И
хорошие
времена
действительно
прошли?
Stop
rolling
down
hill
like
a
snowball
headed
for
hell
Перестань
катиться
вниз,
как
снежный
ком
в
ад,
Stand
up
for
the
flag
and
lets
all
ring
the
liberty
bell
Встань
за
флаг
и
давай
все
вместе
звонить
в
Колокол
Свободы.
Let's
make
a
ford
and
a
chevy
Давай
сделаем
Форд
и
Шевроле,
That
will
still
last
10
years
Которые
всё
ещё
будут
служить
по
10
лет,
Like
they
should
Как
и
должны.
Because
the
best
of
the
free
life
is
still
yet
to
come
Потому
что
лучшая
часть
свободной
жизни
ещё
впереди,
And
the
good
times
aint
over
for
good
И
хорошие
времена
не
прошли
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haggard Merle R
Album
Big City
date of release
08-09-1999
Attention! Feel free to leave feedback.