Merle Haggard - Are The Good Times Really Over - translation of the lyrics into Russian




Are The Good Times Really Over
Хорошие времена действительно прошли?
I wish a buck was still silver and it was back when the country was strong.
Вот бы доллар снова был серебряным, как в те времена, когда страна была сильной, милая.
Back before Elvis and before the Vietnam war came along.
Еще до Элвиса, до того, как началась война во Вьетнаме.
Before the Beatles and yesterday when a man could still work and still would.
До Битлз, до вчерашнего дня, когда мужчина мог и хотел работать.
Is the best of the free life behind us now and are the good times really over for good?
Неужели лучшие времена свободной жизни позади, и хорошие времена действительно прошли навсегда?
Are we rollin′ downhill like a snowball headed for hell?
Не катимся ли мы вниз, как снежный ком, прямиком в ад?
With no kind of chance for the flag or the liberty bell?
Без единого шанса для флага и Колокола Свободы?
I wish a Ford or a Chevy would still last ten years like they should.
Вот бы Форд или Шевроле снова служили десять лет, как положено.
Is the best of the free life behind us now and are the good times really over for good?
Неужели лучшие времена свободной жизни позади, и хорошие времена действительно прошли навсегда?
I wish Coke was still cola and a joint was a bad place to be.
Вот бы кока-кола снова была колой, а косяк плохим местом.
It was back before Nixon lied to us all on TV.
Как до того, как Никсон солгал нам всем по телевизору.
Before Microwave ovens when a girl could still cook, and still would.
До микроволновых печей, когда девушка еще умела и хотела готовить.
Is the best of the free life behind us now and are the good times really over for good?
Неужели лучшие времена свободной жизни позади, и хорошие времена действительно прошли навсегда?
Are we rollin' downhill like a snowball headed for hell?
Не катимся ли мы вниз, как снежный ком, прямиком в ад?
With no kind of chance for the flag or the liberty bell?
Без единого шанса для флага и Колокола Свободы?
I wish a Ford or a Chevy would still last ten years like they should.
Вот бы Форд или Шевроле снова служили десять лет, как положено.
Is the best of the free life behind us now and are the good times really over for good?
Неужели лучшие времена свободной жизни позади, и хорошие времена действительно прошли навсегда?
Stop rollin′ downhill like a snowball headed for hell.
Хватит катиться вниз, как снежный ком, прямиком в ад.
Standup for the flag, and let's all ring the liberty bell.
Встань за флаг, и давай вместе позвоним в Колокол Свободы.
Let's make a Ford and a Chevy that′ll still last ten years like they should...
Давай сделаем Форд и Шевроле, которые снова прослужат десять лет, как положено...
The best of the free life is still yet to come and the good times ain′t really
Лучшие времена свободной жизни еще впереди, и хорошие времена еще не прошли.





Writer(s): M Haggard


Attention! Feel free to leave feedback.