Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hag's Dixie Blues #2
Hags Dixie Blues #2
(Merle
Haggard)
(Merle
Haggard)
I
got
the
blues
for
Mississippi
I
got
the
blues
for
Tennessee
Ich
hab'
den
Blues
für
Mississippi,
ich
hab'
den
Blues
für
Tennessee
Anywhere
south
there′d
be
Dixon
line
it's
where
I
long
to
be
Überall
südlich
der
Dixie-Linie,
dort
wo
ich
sein
will,
verstehst
du
When
I
get
a
lonesome
feeling
down
in
my
rambling
shoes
Wenn
mich
Einsamkeit
packt
in
meinen
Wanderstiefeln
Head
down
stream
towards
New
Orleans
cause
I
got
the
Dixie
blues.
Geh
ich
flussab
nach
New
Orleans,
denn
ich
hab'
den
Dixie
Blues.
Talk
about
Memphis,
talk
about
the
town
Red
von
Memphis,
red
von
der
Stadt
Thinkin′
'bout
my
southern
belle
Denk
an
meine
Südstaaten-Schöne
Talk
about
Chicago
where
the
cold
wind
blows
Red
von
Chicago,
wo
der
kalte
Wind
weht
There
ain't
got
chance
and
well.
Dort
hab
ich
keine
Chance,
das
weißt
du.
I
got
the
blues
for
Georgia
Carolina′s
callin′
me
Ich
hab'
den
Blues
für
Georgia,
Carolina
ruft
nach
mir
I'm
gonna
pack
my
grip
and
I′ll
be
gone
like
a
southwind
blowing
free
Ich
pack
meinen
Koffer
und
bin
fort
wie
ein
frei
wehender
Südwind
When
I
get
a
lonesome
feeling
down
in
my
rambling
shoes
Wenn
mich
Einsamkeit
packt
in
meinen
Wanderstiefeln
I
head
down
stream
towards
New
Orleans
cause
I
got
the
Dixie
blues,
yes.
Geh
ich
flussab
nach
New
Orleans,
denn
ich
hab'
den
Dixie
Blues,
ja.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
Talk
about
Memphis,
talk
about
the
town
Red
von
Memphis,
red
von
der
Stadt
Thinkin'
′bout
my
southern
belle
Denk
an
meine
Südstaaten-Schöne
Talk
about
Chicago
where
the
cold
wind
blows
Red
von
Chicago,
wo
der
kalte
Wind
weht
There
ain't
got
chance
and
well.
Dort
hab
ich
keine
Chance,
das
weißt
du.
When
I
get
the
blues
for
Georgia
Carolina′s
callin'
me
Wenn
ich
den
Blues
hab
für
Georgia,
Carolina
ruft
nach
mir
I'm
gonna
pack
my
grip
and
I′ll
be
gone
like
a
southwind
blowing
free
Ich
pack
meinen
Koffer
und
bin
fort
wie
ein
frei
wehender
Südwind
When
I
get
a
lonesome
feeling
down
in
my
rambling
shoes
Wenn
mich
Einsamkeit
packt
in
meinen
Wanderstiefeln
I
head
down
stream
towards
New
Orleans
cause
I
got
the
Dixie
blues,
yes...
Geh
ich
flussab
nach
New
Orleans,
denn
ich
hab'
den
Dixie
Blues,
ja...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard
Attention! Feel free to leave feedback.