Merle Haggard - I Take a Lot of Pride In What I Am - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Merle Haggard - I Take a Lot of Pride In What I Am




I Take a Lot of Pride In What I Am
Я очень горжусь тем, кто я есть
Things I learned in a hobo jungle
Чему я научился в бродяжьих трущобах,
Were things they never taught me in a classroom,
Тому меня никогда не учили в классе,
Like where to find a handout
Например, где найти подачку,
While thumbin' through Chicago in the afternoon.
Автостопом через Чикаго днем.
Hey, I'm not braggin' or complainin',
Эй, я не хвастаюсь и не жалуюсь,
Just talkin' to myself man to man.
Просто говорю сам с собой, как мужчина с мужчиной.
This ole' mental fat I'm chewin' didn't take alot of doin'.
Эти старые мысли, которые я пережевываю, не потребовали больших усилий.
But I take alot of pride in what I am.
Но я очень горжусь тем, кто я есть.
I guess I grew up a loner,
Думаю, я вырос одиночкой,
I don't remember ever havin' any folks around.
Не помню, чтобы рядом были родные.
But I keep thumbin' through the phone books,
Но я все листаю телефонные книги,
And lookin' for my daddy's name in every town.
И ищу имя своего отца в каждом городе.
And I meet lots of friendly people,
И я встречаю много дружелюбных людей,
That I always end up leavin' on the lam.
Которых я всегда в итоге оставляю.
Where I've been or where I'm goin'
Где я был или куда я иду,
Didn't take alot of knowin',
Не требовало особых знаний,
But I take alot of pride in what I am.
Но я очень горжусь тем, кто я есть.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
I never travel in a hurry,
Я никогда не путешествую в спешке,
'Cause I got nobody waitin' for me anywhere.
Потому что меня никто нигде не ждет.
Home is anywhere I'm livin',
Дом там, где я живу,
If it's sleepin' on some vacant bench in City Square,
Будь то сон на пустой скамейке на городской площади,
Or if I'm workin' on some road gang,
Или работа на дорожных работах,
Or just livin' off the fat of our great land.
Или просто жизнь за счет нашей великой земли.
I never been nobody's idol, But at least I got a title,
Я никогда не был ничьим кумиром, но, по крайней мере, у меня есть звание,
And I take alot of pride in what I am.
И я очень горжусь тем, кто я есть.
I never been nobody's idol, But at least I got a title,
Я никогда не был ничьим кумиром, но, по крайней мере, у меня есть звание,
And I take alot of pride in what I am.
И я очень горжусь тем, кто я есть.
I take alot of pride in what I am.
Я очень горжусь тем, кто я есть.
I take alot of pride in what I am...
Я очень горжусь тем, кто я есть...





Writer(s): Merle Haggard


Attention! Feel free to leave feedback.