Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wonder Where I Find You at Tonight
Ich frage mich, wo ich dich heute Nacht finde
(Merle
Haggard)
(Merle
Haggard)
I
wonder
if
I'll
find
you
in
some
honky
tonkin'
bar
Ich
frage
mich,
ob
ich
dich
in
einer
Kneipe
find
I
wonder
if
I'll
find
the
hidden
place
you
parked
the
car
Ich
frage
mich,
ob
ich
das
Versteck,
wo
du
parkst,
erspäh
I
wonder
if
I'll
find
you
holdin'
someone
tight
Ich
frage
mich,
ob
ich
dich
in
jemandes
Arm
entdeck
Oh,
I
wonder
where
I'll
find
you
at
tonight.
Oh,
ich
frage
mich,
wo
ich
dich
heut
Nacht
entdecken
werd.
I
saw
a
family
friend
of
ours
a
gal
named
Martha
Lou
Ich
traf
’ne
Freundin
unserer
Familie,
Martha
hieß
das
Mäd
She
aloud
to
save
my
feelings
wouldn't
tell
me
what
she
knew
Sie
sagte
nur,
um
mich
zu
schonen,
nichts
von
dem,
was
sie
wusst
And
there's
got
to
be
a
reason
why
you're
stayin'
out
of
sight
Denn
es
muss
einen
Grund
geben,
warum
verborgen
du
bleibst
Oh,
I
wonder
where
I'll
find
you
at
tonight.
Oh,
ich
frage
mich,
wo
ich
dich
heut
Nacht
noch
find.
Walking's
not
the
fastest
way
I
know
to
make
a
town
Zu
Fuß
ist
nicht
die
schnellste
Art,
durch
'ne
Stadt
zu
zieh'n
But
I
can't
afford
no
taxi
driver
drivin'
me
around
Doch
für
ein
Taxi
fehlt
das
Geld,
das
könnte
ich
nicht
büß
And
now
I'm
slowly
walking
toward
another
neon
light
Und
jetzt
geh
ich
langsam
weiter
zu
dem
nächsten
Neonlicht
Oh,
I
wonder
where
I'll
find
you
at
tonight.
Oh,
ich
frage
mich,
wo
ich
dich
heut
Nacht
erblick.
It's
almost
closin'
time
and
there's
one
honky
tonk
to
go
Fast
Schließzeit
schon,
nur
noch
eine
Kneipe
steht
bereit
Been
checking
out
Joe's
Coffee
Shops
the
only
place
I
know
Hab
Joe’s
Coffee
Shop
durchsucht,
den
einz'gen
Ort,
den
ich
kenn
If
I
had
some
clue
to
follow
or
just
a
guiding
light
Hätt
ich
nur
‘nen
Hinweis
oder
ein
Leitlicht
für
mein
Ziel
Oh,
I
wonder
where
I'll
find
you
at
tonight.
Oh,
ich
frage
mich,
wo
ich
dich
heut
Nacht
noch
entdeck.
I
wonder
where
I'll
find
you
at
tonight...
Ich
frage
mich,
wo
ich
dich
heut
Nacht
find...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.