Merle Haggard - My Home Is In the Street - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Merle Haggard - My Home Is In the Street




My Home Is In the Street
Мой дом на улице
No sir, I'm not homeless, my home is in the street
Нет, милочка, я не бездомный, мой дом улица.
I'm not some lonely person down there begging round your feet
Я не какой-то одинокий человек, просящий милостыню у твоих ног.
Somehow we stay warm and cozy huddled in the wind
Как-то мы сохраняем тепло и уют, ютясь на ветру.
No sir, I'm not homeless, we just need a house to put it in
Нет, милочка, я не бездомный, нам просто нужен дом, чтобы поместить его туда.
You see daddy lost his good job last November
Видишь ли, папа потерял свою хорошую работу в ноябре прошлого года.
And we were way behind on rent by then
И к тому времени мы сильно задолжали за квартиру.
Mom and dad said, "Baby, always hold your head up high
Мама и папа сказали: «Малыш, всегда держи голову высоко».
Yeah, and always keep your backside to the wind"
«Да, и всегда держи спину к ветру».
No sir, I'm not homeless, my home is in the street
Нет, милочка, я не бездомный, мой дом улица.
I'm not some lonely person down there begging round your feet
Я не какой-то одинокий человек, просящий милостыню у твоих ног.
Somehow we stay warm and cozy huddled in the wind
Как-то мы сохраняем тепло и уют, ютясь на ветру.
No sir, I'm not homeless, we just need a house to put it in
Нет, милочка, я не бездомный, нам просто нужен дом, чтобы поместить его туда.
At first they looked just like another family down on their luck
Сначала они выглядели как очередная семья, потерпевшая неудачу.
Searching for shelter in a storm
Ищущая убежища от бури.
But it was then I noticed something different
Но именно тогда я заметил кое-что другое.
I think more in attitude than in appearance
Думаю, скорее в отношении, чем во внешности.
And though it was rather cold that morning
И хотя тем утром было довольно холодно.
As I stepped closer to their circle it seemed to radiate warmth
Когда я подошел ближе к их кругу, он словно излучал тепло.
And in this little girls eyes were a light
А в глазах этой маленькой девочки был свет.
And as I asked her about being homeless
И когда я спросил ее о бездомности.
She proudly raised her head and said it right
Она гордо подняла голову и сказала правильно.
No sir, I'm not homeless, my home is in the street
Нет, милочка, я не бездомный, мой дом улица.
We're not some lonely people down here begging round your feet
Мы не какие-то одинокие люди, просящие милостыню у твоих ног.
Somehow we stay warm and cozy huddled in the wind
Как-то мы сохраняем тепло и уют, ютясь на ветру.
No sir, I'm not homeless, we just need a house to put it in
Нет, милочка, я не бездомный, нам просто нужен дом, чтобы поместить его туда.





Writer(s): Merle Haggard, T.t. Lane


Attention! Feel free to leave feedback.