Lyrics and translation Merle Haggard - My Home Is In the Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Home Is In the Street
Мой дом на улице
No
sir,
I'm
not
homeless,
my
home
is
in
the
street
Нет,
милочка,
я
не
бездомный,
мой
дом
— улица.
I'm
not
some
lonely
person
down
there
begging
round
your
feet
Я
не
какой-то
одинокий
человек,
просящий
милостыню
у
твоих
ног.
Somehow
we
stay
warm
and
cozy
huddled
in
the
wind
Как-то
мы
сохраняем
тепло
и
уют,
ютясь
на
ветру.
No
sir,
I'm
not
homeless,
we
just
need
a
house
to
put
it
in
Нет,
милочка,
я
не
бездомный,
нам
просто
нужен
дом,
чтобы
поместить
его
туда.
You
see
daddy
lost
his
good
job
last
November
Видишь
ли,
папа
потерял
свою
хорошую
работу
в
ноябре
прошлого
года.
And
we
were
way
behind
on
rent
by
then
И
к
тому
времени
мы
сильно
задолжали
за
квартиру.
Mom
and
dad
said,
"Baby,
always
hold
your
head
up
high
Мама
и
папа
сказали:
«Малыш,
всегда
держи
голову
высоко».
Yeah,
and
always
keep
your
backside
to
the
wind"
«Да,
и
всегда
держи
спину
к
ветру».
No
sir,
I'm
not
homeless,
my
home
is
in
the
street
Нет,
милочка,
я
не
бездомный,
мой
дом
— улица.
I'm
not
some
lonely
person
down
there
begging
round
your
feet
Я
не
какой-то
одинокий
человек,
просящий
милостыню
у
твоих
ног.
Somehow
we
stay
warm
and
cozy
huddled
in
the
wind
Как-то
мы
сохраняем
тепло
и
уют,
ютясь
на
ветру.
No
sir,
I'm
not
homeless,
we
just
need
a
house
to
put
it
in
Нет,
милочка,
я
не
бездомный,
нам
просто
нужен
дом,
чтобы
поместить
его
туда.
At
first
they
looked
just
like
another
family
down
on
their
luck
Сначала
они
выглядели
как
очередная
семья,
потерпевшая
неудачу.
Searching
for
shelter
in
a
storm
Ищущая
убежища
от
бури.
But
it
was
then
I
noticed
something
different
Но
именно
тогда
я
заметил
кое-что
другое.
I
think
more
in
attitude
than
in
appearance
Думаю,
скорее
в
отношении,
чем
во
внешности.
And
though
it
was
rather
cold
that
morning
И
хотя
тем
утром
было
довольно
холодно.
As
I
stepped
closer
to
their
circle
it
seemed
to
radiate
warmth
Когда
я
подошел
ближе
к
их
кругу,
он
словно
излучал
тепло.
And
in
this
little
girls
eyes
were
a
light
А
в
глазах
этой
маленькой
девочки
был
свет.
And
as
I
asked
her
about
being
homeless
И
когда
я
спросил
ее
о
бездомности.
She
proudly
raised
her
head
and
said
it
right
Она
гордо
подняла
голову
и
сказала
правильно.
No
sir,
I'm
not
homeless,
my
home
is
in
the
street
Нет,
милочка,
я
не
бездомный,
мой
дом
— улица.
We're
not
some
lonely
people
down
here
begging
round
your
feet
Мы
не
какие-то
одинокие
люди,
просящие
милостыню
у
твоих
ног.
Somehow
we
stay
warm
and
cozy
huddled
in
the
wind
Как-то
мы
сохраняем
тепло
и
уют,
ютясь
на
ветру.
No
sir,
I'm
not
homeless,
we
just
need
a
house
to
put
it
in
Нет,
милочка,
я
не
бездомный,
нам
просто
нужен
дом,
чтобы
поместить
его
туда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard, T.t. Lane
Attention! Feel free to leave feedback.