Lyrics and translation Merle Haggard - Put Me In Your Pocket
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Me In Your Pocket
Положи меня в свой карман
Two
lovers
sat
one
evening
beneath
the
pale
moon
light
Однажды
вечером
два
влюбленных
сидели
под
бледным
лунным
светом,
Tomorrow
he
must
go
away,
life′s
battles
for
to
fight
Завтра
мне
нужно
уйти,
сражаться
в
битвах
жизни.
He
told
her
that
he
loved
her
and
that
he'll
return
someday
Я
сказал
ей,
что
люблю
ее
и
что
однажды
вернусь,
And
he
took
her
for
his
darling
wife
and
then
he
heard
her
say
И
я
взял
ее
в
жены,
а
потом
услышал,
как
она
говорит:
"Put
me
in
your
pocket
so
I′ll
be
close
to
you
"Положи
меня
в
свой
карман,
чтобы
я
была
рядом
с
тобой,
No
more
will
I
be
lonesome
and
no
more
will
I
be
blue
Больше
я
не
буду
одинока
и
больше
не
буду
грустить.
And
when
we
have
to
part,
dear,
there'll
be
no
sad
adieus
И
когда
нам
придется
расстаться,
милая,
не
будет
грустных
прощаний,
For
I'll
be
in
your
pocket
and
I′ll
go
along
with
you"
Потому
что
я
буду
в
твоем
кармане
и
я
пойду
вместе
с
тобой".
That
evening
soon
was
ended,
her
lover,
well,
he
went
away
Тот
вечер
скоро
закончился,
я
ушел,
And
when
at
last
he
did
return
for
the
happy
homecoming
day
И
когда
наконец
я
вернулся
в
счастливый
день
возвращения
домой,
His
sweetheart,
well,
she
was
absent,
to
Heaven
she
had
gone
Моей
возлюбленной
не
было,
она
ушла
на
небеса,
But
she
left
to
him
her
photograph
on
which
she
wrote
this
song
Но
она
оставила
мне
свою
фотографию,
на
которой
написала
эту
песню:
"Put
me
in
your
pocket
so
I′ll
be
close
to
you
"Положи
меня
в
свой
карман,
чтобы
я
была
рядом
с
тобой,
No
more
will
I
be
lonesome
and
no
more
will
I
be
blue
Больше
я
не
буду
одинока
и
больше
не
буду
грустить.
And
when
we
have
to
part,
dear,
there'll
be
no
sad
adieus
И
когда
нам
придется
расстаться,
милая,
не
будет
грустных
прощаний,
For
I′ll
be
in
your
pocket
and
I'll
go
along
with
you"
Потому
что
я
буду
в
твоем
кармане
и
я
пойду
вместе
с
тобой".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee W. O'daniel
Attention! Feel free to leave feedback.