Lyrics and translation Merle Haggard - Sky-Bo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
I'm
a
sky-bo
and
I
see
the
world
from
an
airplane
Эй,
милая,
я
небесный
бродяга,
и
я
вижу
мир
из
иллюминатора
самолета,
That's
a
hobo
that
can't
get
around
fast
enough
on
a
train
Это
бродяга,
которому
не
угнаться
за
скоростью
поезда.
But
from
an
airport
to
depot
the
motive
for
leaving's
the
same
Но
от
аэропорта
до
вокзала
причина
ухода
одна
и
та
же,
I'm
a
sky-bo,
that's
a
new
kind
of
hobo
for
planes
Я
небесный
бродяга,
это
новый
вид
бродяги
для
самолетов.
Hey,
I
took
a
flight
job
in
Phoenix
Эй,
я
устроился
на
летную
работу
в
Фениксе,
Flyin'
some
rich
folks
around
Катал
богачей
туда-сюда.
They
paid
me
to
do
what
I
love
to
Они
платили
мне
за
то,
что
я
люблю,
And
I
set
'em
back
safe
on
the
ground
И
я
мягко
возвращал
их
на
землю.
But
Phoenix
got
old
and
a
hurry
Но
Феникс
мне
быстро
наскучил,
So
I
sky-roped
fancy
goodbye
Поэтому
я
шикарно
попрощался,
Sit
down
on
the
end
of
the
runway
Присел
на
краю
взлетной
полосы
And
caught
me
a
jet
on
the
flight
И
поймал
себе
самолет
на
лету.
Hey,
I'm
a
sky-bo
and
I
see
the
world
from
an
airplane
Эй,
милая,
я
небесный
бродяга,
и
я
вижу
мир
из
иллюминатора
самолета,
That's
a
hobo
that
can't
get
around
fast
enough
on
a
train
Это
бродяга,
которому
не
угнаться
за
скоростью
поезда.
But
from
an
airport
to
depot
the
motive
for
leaving's
the
same
Но
от
аэропорта
до
вокзала
причина
ухода
одна
и
та
же,
I'm
a
sky-bo
and
that's
a
new
kind
of
hobo
for
planes
Я
небесный
бродяга,
это
новый
вид
бродяги
для
самолетов.
I
ride
the
first
thing,
smokin'
the
Mar
Я
лечу
первым
рейсом,
покуривая
сигарету,
Ate
nothin',
leavin'
tonight
Ничего
не
ем,
улетаю
сегодня
вечером.
I'm
stuck
in
this
old
cage
in
airport
Я
застрял
в
этой
старой
клетке
в
аэропорту,
Came
in
on
the
last
report
flight
Прилетел
последним
рейсом.
I'll
dose
off
where
the
welcome
arrivals
Я
задремлю
там,
где
встречают
прибывших,
Wake
up
in
a
crowd
of
goodbyes
Проснусь
в
толпе
провожающих.
But
I'll
hustle
my
ticket
tomorrow
Но
завтра
я
раздобуду
билет
And
lose
my
blues
in
the
sky
И
развею
свою
грусть
в
небе.
Hey,
I'm
a
sky-bo
and
I
see
the
world
from
an
airplane
Эй,
милая,
я
небесный
бродяга,
и
я
вижу
мир
из
иллюминатора
самолета,
That's
a
hobo
that
can't
get
around
fast
enough
on
a
train
Это
бродяга,
которому
не
угнаться
за
скоростью
поезда.
But
from
a
depot
or
airport
the
motive
for
leaving's
the
same
Но
от
вокзала
или
аэропорта
причина
ухода
одна
и
та
же,
I'm
a
sky-bo
and
that's
a
new
kind
of
hobo
for
planes
Я
небесный
бродяга,
это
новый
вид
бродяги
для
самолетов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard
Attention! Feel free to leave feedback.