Lyrics and translation Merle Haggard - The Funeral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tommy
Collins)
(Томми
Коллинз)
Let
me
tell
you
about
a
man
Tommy
Collins
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
Томми
Коллинзе,
A
veteran
in
country
music
who
interrputed
his
career
by
his
own
choice
ветеране
кантри-музыки,
который
прервал
свою
карьеру
по
собственному
желанию,
To
become
a
minister
and
by
the
way
I
understand
he
was
very
successful
чтобы
стать
священником,
и,
кстати,
насколько
я
понимаю,
он
был
весьма
успешен.
And
during
this
period
of
his
life
Tommy
pasteured
a
small
Baptist
church
И
в
этот
период
своей
жизни
Томми
был
пастором
небольшой
баптистской
церкви
In
the
very
small
town
of
Lincoln
California.
в
совсем
маленьком
городке
Линкольн,
штат
Калифорния.
And
it
was
during
this
time
that
he
was
called
upon
to
speak
at
a
funeral
Именно
в
это
время
его
попросили
выступить
на
похоронах.
And
the
poem
I
want
to
recite
for
you
now
is
a
true
experience
of
Tommy′s
И
стихотворение,
которое
я
хочу
сейчас
прочитать,
основано
на
реальном
случае
из
жизни
Томми,
And
it's
simply
called
The
Funeral.
и
оно
называется
просто
"Похороны".
A
funeral
is
always
a
saddening
thing
Похороны
— это
всегда
печальное
событие,
For
everybody
is
somebody
to
someone
ведь
каждый
для
кого-то
значит
многое.
But
some
funeral
scenes
chill
you
to
the
bone
Но
некоторые
похороны
пробирают
до
костей,
And
one
day
in
our
town
we
had
one.
и
однажды
в
нашем
городе
были
такие.
A
very
young
mother
had
died
Умерла
очень
молодая
мать,
Something
that
you
just
don′t
expect
такое
просто
не
ожидаешь.
And
the
shops
and
stores
had
all
closed
their
doors
И
магазины,
и
лавки
закрыли
свои
двери,
They
did
it
out
of
love
and
respect.
из
любви
и
уважения.
And
in
the
crowded
funeral
home
that
day
И
в
переполненном
похоронном
бюро
в
тот
день,
With
everyone
present
weeping
где
все
присутствующие
плакали,
The
sound
of
a
little
girl's
voice
was
heard
раздался
голос
маленькой
девочки,
She
said,
"That's
my
mommie,
she′s
sleeping."
она
сказала:
"Это
моя
мамочка,
она
спит".
Then
I
heard
the
sound
of
her
little
feet
tap
tap
tap
Потом
я
услышал
топот
её
маленьких
ножек
— топ-топ-топ,
As
she
made
her
way
down
the
aisle
когда
она
шла
по
проходу.
Her
little
purse
dangled
from
her
tiny
wrist
Её
маленькая
сумочка
болталась
на
крошечном
запястье,
And
it
brushed
her
best
Sunday
dress
задевая
её
лучшее
воскресное
платье.
And
she
boldly
asserted
the
confidence
И
она
смело
заявила
с
уверенностью,
That
little
folks
like
her
possess.
которой
обладают
только
маленькие
дети.
To
the
life
that
has
no
final
chapter
Для
жизни,
у
которой
нет
последней
главы,
There′s
no
ending
and
no
last
mile
нет
конца
и
нет
последней
мили.
The
preacher
and
the
rest
were
petrified
Проповедник
и
все
остальные
оцепенели,
But
on
the
little
girl's
face
was
a
smile.
но
на
лице
маленькой
девочки
была
улыбка.
She
said
wake
up
mommie
wake
up
Она
сказала:
"Проснись,
мамочка,
проснись!",
And
still
not
satisfied
she
reached
out
with
her
little
hand
и,
всё
ещё
не
удовлетворившись,
протянула
свою
маленькую
ручку
And
touched
her
face
and
cried
и
коснулась
её
лица
и
заплакала.
Then
the
broken
hearted
daddy
spoke
Затем
убитый
горем
отец
заговорил
With
a
gentleness
and
with
power
с
нежностью
и
силой,
And
the
words
that
issued
from
his
lips
и
слова,
слетевшие
с
его
губ,
Was
the
sermon
for
the
hour.
стали
проповедью
того
часа.
In
a
child
like
faith
he
told
her
С
детской
верой
он
сказал
ей,
That
the
dead
in
Christ
will
rise
что
мёртвые
во
Христе
воскреснут.
God
gave
us
his
word
he
said
Бог
дал
нам
своё
слово,
сказал
он,
And
we
know
he
never
lies.
и
мы
знаем,
что
он
никогда
не
лжёт.
We
can′t
wake
up
our
sleeping
mommie
Мы
не
можем
разбудить
нашу
спящую
мамочку,
But
we
know
someone
who
can
но
мы
знаем
того,
кто
может.
Baby,
only
God
can
wake
up
mommie
Малышка,
только
Бог
может
разбудить
мамочку.
Let's
go
home
and
leave
her
in
his
hands...
Пойдём
домой
и
оставим
её
в
его
руках...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Collins
Attention! Feel free to leave feedback.