Merle Haggard - The Proudest Fiddle in the World - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Merle Haggard - The Proudest Fiddle in the World




The Proudest Fiddle in the World
Самая гордая скрипка в мире
(Bob Wills)
(Боб Уиллс)
Meryl Haggard & Bonnie Owens
Мерл Хаггард и Бонни Оуэнс
(Spoken)
(Говорит)
Merle titled this album Let Me Tell You About A Song
Мерл назвал этот альбом "Позволь мне рассказать тебе об одной песне"
But right now let me tell you about a fiddle
Но сейчас, милая, позволь мне рассказать тебе о скрипке
One that was given to Merle out of kindness by the great Bob Wills
Той, что была подарена Мерлу из доброты великим Бобом Уиллсом
After leavin' the Wills' home that day
После ухода из дома Уиллса в тот день
Merle was so moved he just sat and stared silently at the fiddle for a long time
Мерл был так тронут, что просто сидел и долго молча смотрел на скрипку
Finally he said wish this fiddle could talk
Наконец, он сказал: "Жаль, что эта скрипка не может говорить"
Then he said on second thought
Потом он сказал, подумав:
What if that fiddle that's in the Hall of Fame
что, если бы та скрипка, что в Зале Славы,"
The one he played on San Antonio Rose could just talk
"Та, на которой он играл "San Antonio Rose", могла бы говорить,"
What a story it could tell
"Какую историю она могла бы рассказать!"
And Merle said I think if I were that fiddle this is what I'd say
И Мерл сказал: "Думаю, если бы я был той скрипкой, вот что бы я сказал:"
(Sang)
(Поет)
Who I am and what I was I'm sure the whole world knows
Кто я есть и кем я был, я уверен, весь мир знает
Why I'm the great Bob Wills fiddle that played on San Antonio Rose
Ведь я скрипка великого Боба Уиллса, та, что играла "San Antonio Rose"
But I lay here now in the Hall of Fame a show piece that no one plays
Но я лежу здесь сейчас в Зале Славы, экспонат, на котором никто не играет
And my tone that used to thrill the dancin' crowds is gone
И мой звук, что когда-то волновал танцующие толпы, исчез
With the good ole days.
Вместе со старыми добрыми временами.
I wish my strings could just talk and tell my story to all the passin' fans
Жаль, что мои струны не могут говорить и рассказать мою историю всем проходящим фанатам
Boy I'd I'd even like to rear back and play a break down
Господи, я бы даже хотел откинуться назад и сыграть брейк-даун
But I can't do it without the master's hands
Но я не могу сделать это без рук мастера
Yeah I was part of something great and I know it
Да, я был частью чего-то великого, и я знаю это
I even played on the Old Brown Skin Girl
Я даже играл "Old Brown Skin Girl"
Tho my strings are old and dusty now
Хотя мои струны теперь старые и пыльные
I'm still the proudest fiddle in the world...
Я все еще самая гордая скрипка в мире...






Attention! Feel free to leave feedback.