Lyrics and translation Merle Haggard - Wouldn't That Be Something
Wouldn't
that
be
something
Разве
это
не
было
бы
нечто
If
I
spread
my
wings
and
showed
you
I
could
fly
away?
Если
бы
я
расправил
крылья
и
показал
тебе,
что
могу
улететь?
Wouldn't
that
be
something
Разве
это
не
было
бы
нечто
If
I
ask
you
to
fly
with
me
on
some
wild
and
windy
day?
Если
я
попрошу
тебя
полететь
со
мной
в
какой-нибудь
дикий
и
ветреный
день?
Wouldn't
that
be
something
Разве
это
не
было
бы
нечто
If
we
both
fell
together
and
you
threw
your
arms
Если
бы
мы
оба
упали
вместе,
и
ты
раскинул
бы
свои
объятия
Around
me
like
you
needed
me
Рядом
со
мной,
как
будто
ты
нуждался
во
мне
Wouldn't
that
be
something?
Hey,
wouldn't
that
be
something?
Разве
это
не
было
бы
нечто?
Эй,
разве
это
не
было
бы
нечто?
You'd
probably
laugh
if
you
could
see
the
dream
I
had
last
night
Ты
бы,
наверное,
рассмеялся,
если
бы
увидел
сон,
который
приснился
мне
прошлой
ночью
You
and
I
together
on
a
maiden
rocket
flight
Ты
и
я
вместе
совершаем
первый
полет
на
ракете
You
were
seated
there
beside
me
with
that
happy
frightened
look
Ты
сидела
там
рядом
со
мной
с
этим
счастливым
испуганным
выражением
лица
You
and
I
got
young
again
on
that
rocket
flight
we
took
Мы
с
тобой
снова
стали
молодыми
во
время
того
полета
на
ракете,
который
мы
совершили
Now
wouldn't
that
be
something
Вот
это
было
бы
что-то,
разве
не
так
If
you
could
look
at
me
and
see
somebody
prayed
again?
Если
бы
вы
могли
посмотреть
на
меня
и
увидеть,
что
кто-то
снова
молится?
Wouldn't
that
be
something
Разве
это
не
было
бы
нечто
If
you
should
sang
to
me
today
I
started
loving
you
again?
Если
бы
ты
спела
мне
сегодня,
я
бы
снова
начал
любить
тебя?
Wouldn't
that
be
something
Разве
это
не
было
бы
нечто
If
we
could
look
inside
each
other's
minds
Если
бы
мы
могли
заглянуть
в
сознание
друг
друга
And
always
find
each
other
when
we
needed
to?
И
всегда
находили
друг
друга,
когда
нам
это
было
нужно?
Wouldn't
that
be
some
thing?
Wouldn't
that
be
some
thing?
Разве
это
не
было
бы
чем-то
особенным?
Разве
это
не
было
бы
чем-то
особенным?
Now
wouldn't
that
be
something
Вот
это
было
бы
что-то,
разве
не
так
If
you
could
look
at
me
and
see
somebody
prayed
again?
Если
бы
вы
могли
посмотреть
на
меня
и
увидеть,
что
кто-то
снова
молится?
Wouldn't
that
be
something
Разве
это
не
было
бы
нечто
If
you
should
sang
to
me
today
I
started
loving
you
again?
Если
бы
ты
спела
мне
сегодня,
я
бы
снова
начал
любить
тебя?
Wouldn't
that
be
something
Разве
это
не
было
бы
нечто
If
we
could
look
inside
each
other's
minds
Если
бы
мы
могли
заглянуть
в
сознание
друг
друга
And
always
find
each
other
when
we
needed
to?
И
всегда
находили
друг
друга,
когда
нам
это
было
нужно?
Wouldn't
that
be
some
thing?
Wouldn't
that
be
some
thing?
Разве
это
не
было
бы
чем-то
особенным?
Разве
это
не
было
бы
чем-то
особенным?
Wouldn't
that
be
some
thing?
Wouldn't
that
be
some
thing?
Разве
это
не
было
бы
чем-то
особенным?
Разве
это
не
было
бы
чем-то
особенным?
Wouldn't
that
be
some
thing?
Wouldn't
that
be
some
thing?
Разве
это
не
было
бы
чем-то
особенным?
Разве
это
не
было
бы
чем-то
особенным?
Now
wouldn't
that
be
some
thing?
Now
wouldn't
that
be
some
thing?
Вот
это
было
бы
здорово,
разве
нет?
Вот
это
было
бы
здорово,
разве
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Haggard, F. Powers
Attention! Feel free to leave feedback.