Merle Louise, Sarah Rice & Victor Garber - Ah, Miss - translation of the lyrics into German




Ah, Miss
Ach, Fräulein
I have sailed the world beheld it's wonders
Ich habe die Welt besegelt, ihre Wunder erblickt,
From the pearls of Spain to the rubies of Tibet
Von den Perlen Spaniens bis zu den Rubinen Tibets.
But not even in London
Doch nicht einmal in London
Have I seen such a wonder
Habe ich solch ein Wunder gesehen.
Lady look at me, look at me
Fräulein, sehen Sie mich an, sehen Sie mich an.
Miss oh look at me please
Fräulein, oh, sehen Sie mich bitte an.
Favour me, favour me with your glance
Begünstigen Sie mich, begünstigen Sie mich mit Ihrem Blick.
Ah Miss
Ach, Fräulein.
What do you, what do you see off there in the trees?
Was sehen Sie, was sehen Sie dort drüben in den Bäumen?
Oh won't you give, won't you give me a chance?
Oh, wollen Sie mir nicht, wollen Sie mir nicht eine Chance geben?
Who would sail to Spain for all its wonders
Wer würde nach Spanien segeln für all seine Wunder,
When in Kearney's Lane lies the greatest wonder yet?
Wenn in Kearney's Lane das größte Wunder liegt?
Ah Miss look at you, look at you
Ach, Fräulein, sehen Sie sich an, sehen Sie sich an.
Pale and ivory skinned
Blass und elfenbeinfarben.
Oh look at you, looking so sad, so queer
Oh, sehen Sie sich an, Sie sehen so traurig aus, so seltsam.
Promise not to retreat to the darkness back of your window
Versprechen Sie, sich nicht in die Dunkelheit hinter Ihrem Fenster zurückzuziehen,
Not 'til you, not 'til you look down here
Nicht bis Sie, nicht bis Sie hier heruntersehen.
Look at me/ Green finch and Linnet bird
Sehen Sie mich an/ Grünfink und Hänfling,
Nightingale, blackbird
Nachtigall, Amsel.
Look at me/ Teach me how to sing, if I cannot fly
Sehen Sie mich an/ Lehren Sie mich singen, wenn ich nicht fliegen kann.
Look at me/ Let me sing
Sehen Sie mich an/ Lassen Sie mich singen.
Alms, alms
Almosen, Almosen
For a miserable woman
Für eine arme Frau.
Beg your pardon, it's you sir
Verzeihen Sie, Sie sind es, mein Herr.
Thank you
Ich danke Ihnen.
Thank you kindly
Vielen Dank.
One moment Mother!
Einen Moment, Mutter!
Perhaps you know whose house this is?
Vielleicht wissen Sie, wem dieses Haus gehört?
There? That's the great Judge Turpin's house that is
Dort? Das ist das Haus des großen Richters Turpin.
And the young lady who resides there?
Und die junge Dame, die dort wohnt?
Oh her? Well that's Johanna, his pretty little ward
Oh, sie? Nun, das ist Johanna, sein hübsches kleines Mündel.
Oh but don't you go trespassing there young man
Aber gehen Sie dort nicht unerlaubt hinein, junger Mann.
Not if you value your hide
Nicht, wenn Ihnen Ihr Fell lieb ist.
Tamper there and it's a good whipping for ya
Wenn Sie sich dort zu schaffen machen, gibt es eine ordentliche Tracht Prügel für Sie.
Or any other youth with mischief on his mind
Oder für jeden anderen Jugendlichen mit Unfug im Sinn.
Ay-oy sailor boy
Ahoi, Seemannsjunge.
Want it snuggly harboured?
Willst du es gemütlich haben?
Open the gate but dock it straight
Öffne das Tor, aber leg sofort an.
I see it lists a starboard
Ich sehe, es liegt an Steuerbord.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.