Lyrics and translation Merle Travis - Barbara Allen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barbara Allen
Барбара Аллен
In
scarlet
Town
where
I
was
born
В
Скарлет-тауне,
где
я
родился,
There
was
a
fair
maid
dwelling
Жила
прекрасная
дева,
Made
many
a
youth
cry
well
a
day
Заставившая
многих
юношей
горевать,
Her
name
was
Barbara
Allen
Звали
её
Барбара
Аллен.
It
was
in
the
merry
month
of
May
В
весёлом
месяце
мае,
When
green
buds
they
were
swelling
Когда
набухали
зелёные
почки,
Sweet
William
came
from
the
west
country
Приехал
милый
Уильям
с
запада,
And
he
courted
Barbara
Allen
И
стал
ухаживать
за
Барбарой
Аллен.
He
sent
his
servant
unto
her
Он
послал
к
ней
своего
слугу,
To
the
place
where
she
was
dwelling
Туда,
где
она
жила,
Said
my
master′s
sick,
bids
me
call
for
you
Сказать:
"Мой
хозяин
болен,
просит
тебя
прийти",
If
your
name
be
Barbara
Allen
Если
тебя
зовут
Барбара
Аллен.
Well,
slowly,
slowly
got
she
up
Медленно,
медленно
поднялась
она,
And
slowly
went
she
nigh
him
И
медленно
подошла
к
нему,
But
all
she
said
as
she
passed
his
bed
Но
всё,
что
она
сказала,
проходя
мимо
его
постели:
Young
man
I
think
you're
dying
"Юноша,
думаю,
ты
умираешь".
Then
lightly
tripped
she
down
the
stairs
Легко
спустилась
она
по
лестнице,
She
heard
those
church
bells
tolling
Услышала
звон
церковных
колоколов,
And
each
bell
seemed
to
say
as
it
tolled
И
каждый
колокол,
казалось,
говорил,
Hard
hearted
Barbara
Allen
"Бессердечная
Барбара
Аллен".
O,
mother,
mother
go
make
my
bed
"О,
мама,
мама,
приготовь
мне
постель,
And
make
it
long
and
narrow
Сделай
её
длинной
и
узкой,
Sweet
William
died
for
me
today
Милый
Уильям
умер
за
меня
сегодня,
I′ll
die
for
him
tomorrow
Я
умру
за
него
завтра".
They
buried
Barbara
in
the
old
church
yard
Похоронили
Барбару
на
старом
кладбище,
They
buried
Sweet
William
beside
her
Похоронили
милого
Уильяма
рядом
с
ней,
Out
of
his
grave
grew
a
red,
red
rose
Из
его
могилы
выросла
красная,
красная
роза,
And
out
of
hers
a
briar
А
из
её
- шиповник.
They
grew
and
grew
up
the
old
church
wall
Они
росли
и
росли
по
старой
церковной
стене,
Till
they
could
grow
no
higher
Пока
не
смогли
расти
выше,
And
at
the
top
twined
a
lover's
knot
И
на
вершине
сплелись
в
любовный
узел,
The
red
rose
and
the
briar
Красная
роза
и
шиповник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Garfunkle
Attention! Feel free to leave feedback.