Lyrics and translation MERO - Du & Ich
Du
bist
'ne
Baddie
und
so
wunderschön
Ты
плохая
девчонка
и
такая
красивая
Suchen
Streit,
um
uns
zu
versöhn'n
(ja)
Ищем
ссоры,
чтобы
потом
мириться
(да)
Komm,
wir
fliegen
einfach
weg
Поехали,
просто
улетим
отсюда
Nur
du
und
ich
im
Private
Jet
Только
ты
и
я
в
нашем
личном
самолете
Und
all
die
andern
intressier'n
mich
nicht
И
все
остальные
меня
не
интересуют
So
viele
Frau'n,
aber
will
nur
dich
(ey)
Так
много
женщин,
но
хочу
только
тебя
(эй)
Komm,
wir
fliegen
einfach
weg
Поехали,
просто
улетим
отсюда
Nur
du
und
ich
im
Private
Jet
(ah)
Только
ты
и
я
в
нашем
личном
самолете
(а)
Du
beißt
dir
wieder
auf
die
Lippen,
Babe
Ты
снова
кусаешь
свои
губы,
детка
Wenn
du
vor
mir
stehst,
verlier
ich
mein
Gewissen,
Babe
Когда
ты
передо
мной,
я
теряю
рассудок,
детка
Du
weißt,
ich
will
noch
mehr
von
dir
(mehr
von
dir)
Ты
знаешь,
я
хочу
от
тебя
большего
(больше
от
тебя)
Du
riechst
so
gut,
automatisch
komm
ich
näher,
Shawty
Ты
так
хорошо
пахнешь,
я
автоматически
приближаюсь,
детка
Oh-oh,
so
wie
immer
О-о,
как
и
всегда
Willst
du,
dass
ich
bisschen
aggressiv
bin
Хочешь,
чтобы
я
был
немного
агрессивнее
Du
weißt,
dass
wir
uns
nicht
verlieben,
aber
Ты
знаешь,
что
мы
не
влюбимся,
но
Seh'n
wir
uns
nicht,
schieben
wir
Krisen
Если
не
увидимся,
будем
страдать
Wie
du
schmeckst
und
dich
bewegst
in
deinem
Dress
(deinem
Dress)
Твой
вкус
и
движения
в
этом
платье
(в
этом
платье)
Zuckersüß,
so
blessed
(blessed)
Сладкая,
как
благословение
(благословение)
Ich
hab
Angst,
dass
ich
dich
verletz
Боюсь
сделать
тебе
больно
Baby,
sag,
was
jetzt?
Hey,
hey
(hey)
Детка,
скажи,
что
теперь?
Эй,
эй
(эй)
Du
bist
'ne
Baddie
und
so
wunderschön
(-schön)
Ты
плохая
девчонка
и
такая
красивая
(-сивая)
Suchen
Streit,
um
uns
zu
versöhn'n
(ja)
Ищем
ссоры,
чтобы
потом
мириться
(да)
Komm,
wir
fliegen
einfach
weg
(ey)
Поехали,
просто
улетим
отсюда
(эй)
Nur
du
und
ich
im
Private
Jet
(oh-oh-oh)
Только
ты
и
я
в
нашем
личном
самолете
(о-о-о)
Und
all
die
andern
intressier'n
mich
nicht
(nein)
И
все
остальные
меня
не
интересуют
(нет)
So
viele
Frau'n,
aber
will
nur
dich
(ey)
Так
много
женщин,
но
хочу
только
тебя
(эй)
Komm,
wir
fliegen
einfach
weg
(ey)
Поехали,
просто
улетим
отсюда
(эй)
Nur
du
und
ich
im
Private
Jet
(ey)
Только
ты
и
я
в
нашем
личном
самолете
(эй)
Es
ist
nicht
leicht
für
mich,
dir
zu
vertrau'n
Мне
нелегко
тебе
довериться
Doch
irgendwas
in
mir
sagt,
du
bist
genau,
was
ich
brauch
Но
что-то
внутри
говорит,
что
ты
именно
то,
что
мне
нужно
Deine
Lippen
weinrot,
deine
Augen
hellbraun
Твои
губы
цвета
красного
вина,
твои
глаза
светло-карие
Wir
könn'n
hin,
wohin
du
willst,
lass
uns
einfach
hier
raus
Мы
можем
отправиться
куда
захочешь,
давай
просто
свалим
отсюда
Oh-oh-oh,
scheiß
auf
morgen
О-о-о,
к
черту
завтра
Komm
mit
mir,
ich
weck
dich
auf,
wenn
wir
dort
sind
Поехали
со
мной,
я
разбужу
тебя,
когда
мы
будем
на
месте
Ich
versteh
dich
auch
ohne
Worte
Я
понимаю
тебя
и
без
слов
Mach
dir
bitte
einfach
keine
Sorgen
Пожалуйста,
просто
не
волнуйся
Wie
du
schmeckst
und
dich
bewegst
in
deinem
Dress
(deinem
Dress)
Твой
вкус
и
движения
в
этом
платье
(в
этом
платье)
Zuckersüß,
so
blessed
(blessed)
Сладкая,
как
благословение
(благословение)
Ich
hab
Angst,
dass
ich
dich
verletz
Боюсь
сделать
тебе
больно
Baby,
sag,
was
jetzt?
Hey,
hey
(hey)
Детка,
скажи,
что
теперь?
Эй,
эй
(эй)
Du
bist
'ne
Baddie
und
so
wunderschön
(-schön)
Ты
плохая
девчонка
и
такая
красивая
(-сивая)
Suchen
Streit,
um
uns
zu
versöhn'n
(ja)
Ищем
ссоры,
чтобы
потом
мириться
(да)
Komm,
wir
fliegen
einfach
weg
(ey)
Поехали,
просто
улетим
отсюда
(эй)
Nur
du
und
ich
im
Private
Jet
(oh-oh-oh)
Только
ты
и
я
в
нашем
личном
самолете
(о-о-о)
Und
all
die
andern
intressier'n
mich
nicht
(nein)
И
все
остальные
меня
не
интересуют
(нет)
So
viele
Frau'n,
aber
will
nur
dich
(ey)
Так
много
женщин,
но
хочу
только
тебя
(эй)
Komm,
wir
fliegen
einfach
weg
(ey)
Поехали,
просто
улетим
отсюда
(эй)
Nur
du
und
ich
im
Private
Jet
(ey)
Только
ты
и
я
в
нашем
личном
самолете
(эй)
(Oh-oh-oh,
ey,
Kyree)
(О-о-о,
эй,
Кайри)
(Young
mesh
macht
die
808)
(Янг
Меш
делает
бит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannick Steffen, Enes Meral, Melvin Schmitz, Samuele Frijo
Attention! Feel free to leave feedback.