MERO feat. Brrado - Träume werden wahr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MERO feat. Brrado - Träume werden wahr




Träume werden wahr
Мечты сбываются
Mero, wah, Brrado
Mero, вау, Brrado
Brr, brr, brr (E.M Beats)
Брр, брр, брр (E.M Beats)
Aus dem Weg
С дороги!
Wir jagen lila Scheine, Träume werden wahr, du siehst
Мы гоняемся за фиолетовыми купюрами, мечты сбываются, ты видишь,
Wie schnell es geht, mein Hype ist da
Как быстро это происходит, мой хайп здесь,
Doch meins ist viel zu mies (brra)
Но моё слишком крутое (брра)
Und ich schieß' auf alle Hater, denn sie reden viel zu viel
И я стреляю во всех хейтеров, потому что они слишком много болтают,
Aber alles nur Gelaber, la la la la la la
Но всё это просто болтовня, ла-ла-ла-ла-ла
Pass auf! Wir sind wieder back
Берегись! Мы вернулись,
Diese zwei im Geschäft, Antalya relax
Эти двое в деле, Анталия, расслабься,
Ballern krassere Mermis als Toni
Заряжаем более крутые патроны, чем Тони,
Kennst mich nicht, nenn mich nicht Homie
Не знаешь меня, не называй меня братаном,
Ich jage die Scheine, du weißt, wir sind hungrig
Я гоняюсь за деньгами, ты знаешь, мы голодны,
Frag Mero, ich hole die Roli
Спроси у Mero, я возьму Rolex,
Ah, Daydate oder Datejust
А, Daydate или Datejust,
Birra, du weißt, dass du heute einen Date hast (ja)
Бирра, ты знаешь, что у тебя сегодня свидание (да),
Ballern auf Haters, wir sind wie Lakers
Стреляем по хейтерам, мы как Lakers,
Jagen die Mio wie Bres Las Vegas
Гоняемся за миллионами, как Брес Лас-Вегас,
Deine Brüder sind hängen geblieben
Твои братья остались позади,
Doch wir sind am liegen in Belek, du Lellek, zur Seite
Но мы отдыхаем в Белеке, ты, неудачник, в стороне,
Ich habe kickende, tickende Brüder, die alles zerficken
У меня есть крутые, дерзкие братья, которые всё разнесут,
Ja, wir sicken mit dicken Amigos mit hastigen Blicken
Да, мы больны с крутыми друзьями с торопливыми взглядами,
Denn wir nicken und checken die Chayas weg
Потому что мы киваем и уводим твоих цыпочек,
Weil sie rumzicken
Потому что они капризничают,
Jaja, Meros Flow zu toppen kannst du knicken (brraa)
Ага, ты можешь обломаться, пытаясь превзойти флоу Mero (брра),
Redest, du redest zu viel in meiner Gegend
Говоришь, ты слишком много болтаешь в моём районе,
Eine Gegend, wo dich viele Jungs für Lilane zersägen
В районе, где тебя много парней порежут на кусочки за фиолетовые,
Ja, ich zähle, rede gar nicht wie ihr
Да, я считаю, не разговариваю, как вы,
Denn wir haben Pläne, leb' im Diggerbusch-Revier, pah, pah (wouh)
Потому что у нас есть планы, живи в районе Диггербуш, пах, пах (вау)
QDH, oh la la la la la la la la
QDH, о ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
QDH, oh la la la la la
QDH, о ла-ла-ла-ла-ла
Aus dem Weg
С дороги!
Wir jagen lila Scheine, Träume werden wahr, du siehst
Мы гоняемся за фиолетовыми купюрами, мечты сбываются, ты видишь,
Wie schnell es geht, mein Hype ist da
Как быстро это происходит, мой хайп здесь,
Doch meins ist viel zu mies (brra)
Но моё слишком крутое (брра)
Und ich schieß' auf alle Hater, denn sie reden viel zu viel
И я стреляю во всех хейтеров, потому что они слишком много болтают,
Aber alles nur Gelaber, la la la la la la (ey, ey, okay, ey)
Но всё это просто болтовня, ла-ла-ла-ла-ла (эй, эй, окей, эй)
Mero Birra wird zerficken, wieder mies
Mero Birra разорвёт, снова круто,
Will die Batzen, ja, ich jage nur das Kies
Хочу бабки, да, я гоняюсь только за бабками,
Rüsselsheim ist meine City, ya habib
Рюссельсхайм - мой город, да, хабиби,
Rede nicht so viel, kriegst Ellenbogen oder Knie
Не болтай так много, получишь локтем или коленом,
Zieh', zieh' dein Jibbit, ja, findet mich deine Sis heiß (ja)
Снимай, снимай свой хиджаб, да, твоя сестра считает меня горячим (да),
Digga, mein'n Style findest du bei keinem hier, weil (ja)
Чувак, мой стиль ты ни у кого здесь не найдёшь, потому что (да),
Mero sein Rhyme Nummer eins, also geh weg
Рифмы Mero номер один, так что уходи,
Frag meinen Birri, mein Brrado, ja, ich zähl' jetzt (wouh)
Спроси моего Бирри, моего Brrado, да, я считаю сейчас (вау),
QDH-City bis FFM (FFM)
Город QDH до FFM (FFM),
Mein Flow ist so assi wie Eminem
Мой флоу такой же дерзкий, как у Eminem,
Ich mache die Scheine nur für die Fam
Я делаю деньги только для семьи,
Diggerbusch-Hoodie, der Grund, wie ich alle bang'
Худи Diggerbusch - причина, по которой я всех взрываю,
Ich lade nach, drück' ab mit vollem Magazin
Я перезаряжаю, стреляю с полным магазином,
Meine Stimme, sie ist so heiß und brennt wie Benzin
Мой голос, он такой горячий и горит, как бензин,
Ich zersäg' euren Flow einfach so aus Prinzip
Я просто разрываю твой флоу из принципа,
Das ist Nummer eins, Rüsselsheim, quatre-deux-huit (brra)
Это номер один, Рюссельсхайм, четыре-два-восемь (брра),
Ich baller' die Reime, du weißt genau, ich bin zu baba
Я читаю рифмы, ты точно знаешь, я слишком крут,
Also komm mal runter, rede gar nicht so viel über Para
Так что успокойся, не болтай так много о деньгах,
Ich bleibe am Ball, Juan Mata oder Maradona
Я остаюсь в игре, Хуан Мата или Марадона,
Komm nach Diggerbusch, ich nehm' dir dein Para ganz locker
Приезжай в Диггербуш, я легко заберу твои деньги
QDH, oh la la la la la la la la
QDH, о ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
QDH, oh la la la la la
QDH, о ла-ла-ла-ла-ла
Aus dem Weg
С дороги!
Wir jagen lila Scheine, Träume werden wahr, du siehst
Мы гоняемся за фиолетовыми купюрами, мечты сбываются, ты видишь,
Wie schnell es geht, mein Hype ist da
Как быстро это происходит, мой хайп здесь,
Doch meins ist viel zu mies (brra)
Но моё слишком крутое (брра)
Und ich schieß' auf alle Hater, denn sie reden viel zu viel
И я стреляю во всех хейтеров, потому что они слишком много болтают,
Aber alles nur Gelaber, la la la la la la
Но всё это просто болтовня, ла-ла-ла-ла-ла
QDH, Motherfuck
QDH, мать твою
Yeah, Mero, Brrado
Да, Mero, Brrado
Hah, Birre, in Antalya auf die Schnelle aufgenomm'n
Ха, Бирре, в Анталии на скорую руку записали,
Und die Leute sagen direkt: "Ist 'n Hit geworden"
И люди сразу говорят: "Это хит",
Des wegen Bruder, essen wir grad
Поэтому, брат, мы сейчас едим,
Es ist die Nummer eins, es ist die Nummer eins
Это номер один, это номер один,
Ey, Bre?
Эй, Бре?
Ja, Bra?
Да, Бра?
Wie heißt deine Krankheit?
Как называется твоя болезнь?





Writer(s): Dogan Bayram, Emirhan Oecal, Enes Meral


Attention! Feel free to leave feedback.