MERO - Dün Senden Bahsettik - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MERO - Dün Senden Bahsettik




Dün Senden Bahsettik
Yesterday We Talked About You
Birini bırakır birini götürür, birini öldürür birini yaşatır.
Takes one, brings another, kills one, gives life to another.
Birini güldürür birini ağlatır, bu yıllar ne de garip.
Makes one laugh, makes one cry, these years are so strange.
Dün toplandık hep beraber konuştuk gidenleri
Yesterday we gathered together, talked about those who left
Dün toplandık hep beraber konuştuk gidenleri
Yesterday we gathered together, talked about those who left
Dün senden bahsettik de gözlerim doluverdi
Yesterday we talked about you and my eyes filled with tears
Ne de özlüyormuş insan o yılları o günleri...
How one misses those years, those days...
İsterdim yine burda oluversen baş ucumda bu
I wish you were here by my side again
Sessizlik senden kalma gelsen de gülüversem ben...
This silence is yours, come and smile...
Biri gerçek diğeri sahte biri kaybeder diğeri bulur.
One is real, the other is fake, one loses, the other finds.
Biri iyi diğeri kötü bu insanlar ne de garip.
One is good, the other is bad, these people are so strange.
Dün toplandık hep beraber konuştuk, herkesi.
Yesterday we gathered together, talked about everyone.
Dün toplandık hep beraber konuştuk, herkesi.
Yesterday we gathered together, talked about everyone.
Dün senden bahsettik de gözlerim doluverdi
Yesterday we talked about you and my eyes filled with tears
Ne de özlüyormuş insan o yılları o günleri.
How one misses those years, those days.
İsterdim yine burda oluversen baş ucumda bu
I wish you were here by my side again
Sessizlik senden kalma gelsen de gülüversem ben...
This silence is yours, come and smile...
Dün senden bahsettik de gözlerim doluverdi
Yesterday we talked about you and my eyes filled with tears
Ne de özlüyormuş insan o yılları o günleri.
How one misses those years, those days.
İsterdim yine burada oluversen baş ucumda bu
I wish you were here by my side again
Hasetlik senden kalma gelsen de gülüversem ben...
This envy is yours, come and smile...





Writer(s): Memet Bozdag


Attention! Feel free to leave feedback.