MERO - Dün Senden Bahsettik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MERO - Dün Senden Bahsettik




Birini bırakır birini götürür, birini öldürür birini yaşatır.
Кого-то бросает, кого-то забирает, кого-то убивает, кого-то заставляет жить.
Birini güldürür birini ağlatır, bu yıllar ne de garip.
Кто-то смеется, кто-то плачет, какие странные эти годы.
Dün toplandık hep beraber konuştuk gidenleri
Вчера мы собрались, все вместе поговорили с теми, кто ушел.
Dün toplandık hep beraber konuştuk gidenleri
Вчера мы собрались, все вместе поговорили с теми, кто ушел.
Dün senden bahsettik de gözlerim doluverdi
Мы говорили о тебе вчера, и мои глаза стали полны
Ne de özlüyormuş insan o yılları o günleri...
Как ты скучаешь по тем годам и тем дням...
İsterdim yine burda oluversen baş ucumda bu
Я бы хотел, чтобы ты снова был здесь, и это у меня на голове.
Sessizlik senden kalma gelsen de gülüversem ben...
Тишина от тебя, даже если ты придешь, я буду смеяться...
Biri gerçek diğeri sahte biri kaybeder diğeri bulur.
Один настоящий, другой фальшивый, один теряет, другой находит.
Biri iyi diğeri kötü bu insanlar ne de garip.
Один хороший, другой плохой, как странно эти люди.
Dün toplandık hep beraber konuştuk, herkesi.
Вчера мы собрались, все вместе поговорили, всех.
Dün toplandık hep beraber konuştuk, herkesi.
Вчера мы собрались, все вместе поговорили, всех.
Dün senden bahsettik de gözlerim doluverdi
Мы говорили о тебе вчера, и мои глаза стали полны
Ne de özlüyormuş insan o yılları o günleri.
Как ты скучаешь по тем годам и тем дням.
İsterdim yine burda oluversen baş ucumda bu
Я бы хотел, чтобы ты снова был здесь, и это у меня на голове.
Sessizlik senden kalma gelsen de gülüversem ben...
Тишина от тебя, даже если ты придешь, я буду смеяться...
Dün senden bahsettik de gözlerim doluverdi
Мы говорили о тебе вчера, и мои глаза стали полны
Ne de özlüyormuş insan o yılları o günleri.
Как ты скучаешь по тем годам и тем дням.
İsterdim yine burada oluversen baş ucumda bu
Я бы хотел, чтобы ты снова был здесь, и это у меня на голове.
Hasetlik senden kalma gelsen de gülüversem ben...
Зависть - это от тебя, даже если ты придешь, я буду смеяться...





Writer(s): Memet Bozdag


Attention! Feel free to leave feedback.