Merrill Moore - Red Light - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Merrill Moore - Red Light




One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Red Light, red light, red light, red light
Красный свет, красный свет, красный свет, красный свет,
Don′t the moon look lonesome shining down through the trees?
разве Луна не выглядит одинокой, сияя сквозь деревья?
Don't the moon look lonesome shining down through the trees?
Разве Луна не выглядит одинокой, сияя сквозь деревья?
Don′t my baby look lonesome without a man to squeeze?
Разве моя малышка не выглядит одинокой без мужчины, которого можно обнять?
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Red light, red light
Красный свет, красный свет
She called me in Dallas, I was in El Paso
Она позвонила мне в Даллас, а я был в Эль-Пасо.
She called me in Dallas, I was in El Paso
Она позвонила мне в Даллас, а я был в Эль-Пасо.
Said come home honey, you know I love you so
Я сказал: Вернись домой, милая, ты же знаешь, что я так люблю тебя,
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Red light, red light
Красный свет, красный свет,
I walked from Dallas clean into Wichita Falls
я шел из Далласа прямо в Уичита-Фолс.
I walked from Dallas clean into Wichita Falls
Я прошел пешком от Далласа до Уичита Фоллс.
If I could see my baby, it won't be no bonk at all
Если бы я мог увидеть свою малышку, это было бы совсем не безумие.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Red light, red light
Красный свет, красный свет
My baby caught the train, she left me a mule to ride
Моя малышка села на поезд, она оставила мне мула, чтобы я ехал верхом.
Yeah, my baby caught the train, she left me a mule to ride
Да, моя малышка села на поезд, она оставила мне мула, чтобы я ехал верхом.
Well, I got to the station the mule laid down a died
Так вот, я добрался до станции, где мул сдох.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Red light, red light, red light, red light
Красный свет, красный свет, красный свет, красный свет





Writer(s): Johann Sebastian Bach, Arrangd Jacques Loussier

Merrill Moore - The Very Best Of
Album
The Very Best Of
date of release
01-04-2010



Attention! Feel free to leave feedback.