Lyrics and translation Merrily We Roll Along Ensemble feat. Jim Walton - The Hills of Tomorrow / Merrily We Roll Along (1980) / Rich and Happy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behold
the
hills
of
tomorrow!
Узрите
холмы
завтрашнего
дня!
Behold
the
limitless
sky!
Взгляните
на
бескрайнее
небо!
Fling
wide
the
gates
Распахни
настежь
ворота
To
a
world
that
waits!
В
мир,
который
ждет!
As
our
journey
starts,
Когда
начинается
наше
путешествие,
Behold!
Our
hearts
Узрите!
Наши
сердца
Beyond
the
hills
of
tomorrow
За
холмами
завтрашнего
дня
Are
skys
more
beautiful
still!
Неужели
небеса
стали
еще
прекраснее!
Behold!
Begin!
Узрите!
Начинай!
There
are
worlds
to
win!
Есть
миры,
которые
нужно
завоевать!
May
we
come
to
trust
Можем
ли
мы
прийти
к
доверию
The
dreams
we
must
Мечты,
которые
мы
должны
VALEDICTORIAN
лучший
ученик
класса,
произносящий
прощальную
речь
на
выпускном
Now,
it
is
my
privilege
to
introduce
our
distinguished
alumnus
А
теперь
для
меня
большая
честь
представить
нашего
выдающегося
выпускника
Who
wrote
that
song
here
25
years
ago,
the
great
songwriter
and
Кто
написал
эту
песню
здесь
25
лет
назад,
великий
автор
песен
и
Film
producer,
Mr.
Franklin
Shepard.
Кинопродюсер,
мистер
Франклин
Шепард.
(Applause
as
the
speaker
enters.)
(Аплодисменты,
когда
входит
оратор.)
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
I
am
Franklin
Shepard,
and
I
also
was
my
class
valedictorian
here
25
long
years
ago.
Я
Франклин
Шепард,
и
я
также
произносил
здесь
прощальную
речь
в
своем
классе
25
долгих
лет
назад.
Are
these
kids
swell?
We
don't
have
to
Эти
дети
классные?
Мы
не
обязаны
этого
делать
Wonder
what
happened
to
the
world's
ideals
any
more.
Интересно,
что
еще
случилось
с
мировыми
идеалами?
This
gang
behind
me
has
taken
them
all.
Эта
банда,
стоящая
за
моей
спиной,
забрала
их
всех.
So,
would
I
be
hanged
if
I
told
Итак,
повесят
ли
меня,
если
я
расскажу
You
young
innocents
a
few
realities?
Вам,
юным
невинным,
известно
несколько
реальностей?
I
can
save
you
guys
so
much
pain
and
hurt
if
Я
могу
избавить
вас,
ребята,
от
стольких
страданий,
если
I
can
make
you
understand
today
that
life
isn't
Сегодня
я
могу
заставить
вас
понять,
что
жизнь
- это
не
About
doing
the
best;
it's
about
doing
the
best
you
can.
О
том,
чтобы
делать
все
возможное;
речь
идет
о
том,
чтобы
делать
все,
что
в
твоих
силах.
FRANK
(Younger)
ФРЭНК
(младший)
No,
it
isn't.
It's
doing
the
best.
Нет,
это
не
так.
Это
делает
все
возможное.
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
A
goal
is
something
you
aim
for
more
than
something
you
achieve.
Цель
- это
то,
к
чему
вы
стремитесь
больше,
чем
то,
чего
вы
достигаете.
It's
the
old
"tell
it
like
it
is"
speech.
Это
старая
речь
типа
"расскажи
все
как
есть".
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
I'm
thinking
you
better
start
by
hearing
the
word
"practical,"
right
here,
Я
думаю,
вам
лучше
начать
с
того,
что
вы
услышите
слово
"практичный"
прямо
здесь,
Right
now,
today.
Прямо
сейчас,
сегодня.
Where's
the
exit?
Где
выход?
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
Some
day
I
guarantee
you'll
know
the
word
"practical"
very
well.
Когда-нибудь,
я
гарантирую,
вы
будете
очень
хорошо
знать
слово
"практичный".
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
Fate
has
a
way
of
introducing
us
to
"practical"
eventually.
У
судьбы
есть
способ
в
конце
концов
познакомить
нас
с
"практичностью".
Give
us
a
break,
Mr.
Shepard.
Дайте
нам
передохнуть,
мистер
Шепард.
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
And
it's
the
same
with
the
word
"compromise."
И
то
же
самое
со
словом
"компромисс".
Compromise?
I
haven't
even
started.
Компромисс?
Я
еще
даже
не
начинал.
Yesterday
is
done
...
FRANK
(Older)
Со
вчерашним
днем
покончено...
ФРЭНК
(старше)
Compromise
is
how
you
survive.
Компромисс
- это
то,
как
вы
выживаете.
FRANK
(Younger)
ФРЭНК
(младший)
It's
how
you
give
up.
Это
то,
как
ты
сдаешься.
See
the
pretty
countryside
...
Посмотрите
на
красивую
сельскую
местность...
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
SECOND
SOLO
Compromise
is
the
bottom
line,
let
me
tell
you.
Позвольте
мне
сказать
вам,
что
второй
СОЛЬНЫЙ
компромисс
- это
итог.
Merrily
we
roll
along,
roll
along
...
Мы
весело
катимся
вперед,
катимся
вперед...
And
if
you
know
beforehand
—
И
если
вы
знаете
заранее
—
Bursting
with
dreams
...
Переполненный
мечтами
...
— If
you
know
now
that
all
you're
intending
to
happen
—
— Если
ты
теперь
знаешь,
что
все,
что
ты
намереваешься
сделать,
произойдет
—
Travelling's
the
fun
...
Путешествовать
- это
весело...
— Ain't
gonna
happen
the
way
you
think
it's
gonna
happen
—
— Все
произойдет
не
так,
как
ты
думаешь.
—
FOURTH
SOLO
C'mon,
man.
ЧЕТВЕРТОЕ
СОЛО,
давай,
чувак.
Flashing
by
the
countryside
...
Мелькающий
мимо
пейзаж
...
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
FIFTH
SOLO
— because
life
has
some
ideas
about
your
intentions.
ПЯТОЕ
СОЛО
— потому
что
у
жизни
есть
кое-какие
представления
о
ваших
намерениях.
Everybody,
merrily,
Все,
весело,
ALL
SIX
Hey
kids
—
ВСЕ
ШЕСТЕРО,
привет,
детишки
—
Catching
at
dreams
...
Ловлю
сны
...
Listen
to
us
"old
guys"
if
you
can.
I
know
you
don't
see
it,
but
some
day
you're
Послушайте
нас,
"старичков",
если
сможете.
Я
знаю,
ты
этого
не
видишь,
но
однажды
ты
будешь
Going
to
be
us.
Это
будем
мы.
Rolling
along
...
Катимся
дальше
...
Rolling
along
...
FRANK
(Younger)
Катимся
дальше
...
ФРЭНК
(младший)
Rolling
along
...
Not
if
I
can
help
it.
Катимся
дальше
...
Нет,
если
я
могу
с
этим
поделать.
FRANK
(Older)
ФРЭНК
(старше)
I
understood
the
facts
least
of
anybody
when
I
was
your
age.
I
believe
all
I
Когда
я
был
в
твоем
возрасте,
я
меньше
всех
понимал
факты.
Я
верю
во
все,
что
я
Dreamed
of
back
then
was
to
compose
music.
And
I
did,
as
you
may
Тогда
я
мечтал
сочинять
музыку.
И
я
так
и
сделал,
как
вы
можете
GROUP
I
remember.
ГРУППА,
которую
я
помню.
Dreams
don't
die,
Мечты
не
умирают,
But
keep
an
eye
on
your
dream
...
GROUP
II
Но
следите
за
своей
мечтой...
ГРУППА
II
And
before
you
know
where
you
are,
И
прежде
чем
ты
поймешь,
где
находишься,
There
you
are.
Вот
вы
где.
And
hopes
go
dry,
И
надежды
иссякают,
But
you
still
can
try
FRANK
(Older)
Но
вы
все
равно
можете
попробовать
ФРЭНКА
(постарше)
For
your
dream
...
Oh,
yeah.
Music
was
going
to
Ради
твоей
мечты
...
О,
да.
Музыка
собиралась
Sustain
me,
fulfill
me,
support
Поддержи
меня,
наполни
меня,
поддержи
SOLO
GROUP
СОЛЬНАЯ
ГРУППА
Tend
your
dream
...
How
does
it
happen?
But
"real
life"
came
along.
I
had
Заботься
о
своей
мечте
...
Как
это
происходит?
Но
появилась
"реальная
жизнь".
Я
имел
Dreams
take
time
...
When
does
it
disappear?
choices
to
make
...
Мечты
требуют
времени...
Когда
это
исчезает?
нужно
сделать
выбор
...
Time
goes
by
...
How
can
you
get
so
far
off
the
track?
Время
идет...
Как
ты
можешь
так
далеко
отклоняться
от
намеченного
пути?
Why
don't
you
turn
around
and
go
back?
Почему
бы
тебе
не
развернуться
и
не
пойти
обратно?
Bend
your
dream
...
How
does
it
happen?
Воплоти
свою
мечту
...
Как
это
происходит?
Where
is
the
moment?
Где
этот
момент?
With
the
road
...
How
can
you
miss
it?
Isn't
it
clear?
С
дорогой
...
Как
ты
можешь
это
пропустить?
Разве
это
не
ясно?
How
can
you
let
it
slip
out
of
gear?
Как
ты
можешь
позволить
этому
выйти
из-под
контроля?
(To
the
older
Frank)
(Обращаясь
к
Фрэнку
постарше)
How
did
you
ever
get
there
from
here?
Как
ты
вообще
добрался
туда
отсюда?
GROUP
I
GROUP
II
ГРУППА
I
ГРУППА
II
You
roll
...
How
does
it
happen?
Ты
катишься...
Как
это
происходит?
How
does
it
happen?
Как
это
происходит?
You
just
roll
...
When
does
it
disappear?
Ты
просто
катишься...
Когда
это
исчезает?
Isn't
it
always
clear?
Разве
это
не
всегда
ясно?
Everybody
roll
...
How
does
it
start
to
go?
Все
катятся...
Как
это
начинает
происходить?
How
does
it
slip
away
slow
...
Как
это
медленно
ускользает
?..
...
So
you
never
even
notice
..
Так
что
ты
даже
не
замечаешь
It's
happening?
Это
происходит?
FRANK
(Younger)
ФРЭНК
(младший)
How
did
you
get
there
from
here,
Mr.
Shepard?
Как
вы
добрались
туда
отсюда,
мистер
Шепард?
What
did
you
have
to
go
through?
Через
что
тебе
пришлось
пройти?
How
did
you
get
there
from
here,
Mr.
Shepard?
Как
вы
добрались
туда
отсюда,
мистер
Шепард?
Boy,
did
they
do
it
to
you
...
Боже,
они
сделали
это
с
тобой?..
MARY
FRANK
(Older)
МЭРИ
ФРЭНК
(старшая)
Pick
yourself
a
raod,
If
you
want
to
hear
something
amazing,
ask
anybody
here
if
where
they
are
is
Выбери
себе
раод,
если
хочешь
услышать
что-то
потрясающее,
спроси
любого
здесь,
есть
ли
там,
где
они
находятся
(With
another
girl)
where
they
were
headed.
I'll
bet
you
most
of
them
won't
even
remember
(С
другой
девушкой)
куда
они
направлялись.
Бьюсь
об
заклад,
большинство
из
них
даже
не
вспомнят
Get
to
know
where
they
were
even
headed
at
your
age.
If
you
knew
how
I've
bounced
Узнай,
куда
они
вообще
направлялись
в
твоем
возрасте.
Если
бы
ты
знал,
как
я
подпрыгивал
The
countryside.
around
and
been
bounced
around
...
Сельская
местность.
ходил
вокруг
да
около
, и
его
постоянно
подбрасывали
...
(With
the
group)
(Вместе
с
группой)
Soon
enough
Достаточно
скоро
You're
merrily,
Ты
веселый,
Practicing
dreams,
Практикующие
сновидения,
Dreams
that
will
explode,
Мечты,
которые
взорвутся,
Waking
up
the
countryside,
Пробуждение
сельской
местности,
Making
you
feel
merrily,
Заставляя
тебя
чувствовать
себя
весело,
What
can
go
wrong,
Что
может
пойти
не
так,
Rolling
along?
Катимся
дальше?
Some
roads
are
soft
Некоторые
дороги
мягкие
And
some
are
bumpy.
А
некоторые
из
них
ухабистые.
Some
roads
you
really
Некоторые
дороги,
по
которым
вы
действительно
Some
rides
are
rough
Некоторые
поездки
бывают
тяжелыми
And
leave
you
jumpy,
И
заставлю
тебя
нервничать,
Why
make
it
tough
Зачем
усложнять
ситуацию
By
getting
grumpy?
Становясь
сварливым?
Plenty
of
roads
to
try.
Есть
много
дорог,
которые
можно
испробовать.
GROUP
I
GROUP
II
ГРУППА
I
ГРУППА
II
Some
roads
are
soft
One
Некоторые
дороги
являются
мягкими
And
some
are
bumpy,
Trip,
all
you
get
is
А
некоторые
ухабистые,
споткнись,
и
все,
что
ты
получишь,
это
Some
roads
you
really
One
quick
ride,
По
некоторым
дорогам
вы
действительно
быстро
проедете,
Fly.
Look
around
a
bit.
Летать.
Осмотрись
немного
вокруг.
Some
roads
are
rough
One
quick
ride
Некоторые
дороги
неровные,
одна
быстрая
поездка
And
leave
you
jumpy,
Through
the
И
заставлю
тебя
нервничать,
несмотря
на
Why
make
it
tough
Countryside,
Зачем
усложнять
жизнь
сельской
местности,
By
getting
grumpy?
Stay
on
the
track.
Становясь
сварливым?
Оставайтесь
на
трассе.
Plenty
of
roads
to
try.
FRANK
(Older)
Есть
много
дорог,
которые
можно
испробовать.
ФРЭНК
(старше)
Some
roads
you
really
Better
look
back.
...
And
I
am
going
На
некоторые
дороги
тебе
действительно
лучше
оглянуться
назад.
...
И
я
собираюсь
Fly.
to
bounce
back.
Лететь,
чтобы
прийти
в
норму.
Some
leave
you
Because
I
know
the
Некоторые
покидают
тебя,
потому
что
я
знаю,
что
High
and
dry
— rules,
the
rules
Высокий
и
сухой
— правила,
правила
I'm
trying
to
share
Я
пытаюсь
поделиться
With
you
here
today.
С
вами
здесь
сегодня.
Better
look
back.
Лучше
оглянись
назад.
Better
look
back.
Лучше
оглянись
назад.
Better
look
back!
Лучше
оглянись
назад!
Better
look
back!
Лучше
оглянись
назад!
Better
look
—
Посмотри
получше
—
FRANK
(Younger)
ФРЭНК
(младший)
How
did
you
get
there
from
here,
Mr
Shepard?
Как
вы
добрались
туда
отсюда,
мистер
Шепард?
What
did
you
have
to
go
through?
Через
что
тебе
пришлось
пройти?
How
did
you
get
there
from
here,
Mr.
Shepard?
Как
вы
добрались
туда
отсюда,
мистер
Шепард?
How
did
you
get
to
be
you?
Как
ты
стал
таким,
какой
ты
есть?
Bending
with
the
road,
Изгибаясь
вместе
с
дорогой,
Gliding
through
the
countryside.
Скольжу
по
сельской
местности.
Everybody
merrily,
Все
весело,
Sing
'em
your
song,
Спой
им
свою
песню,
Rolling
along!
Катимся
дальше!
Rolling
along!
Катимся
дальше!
Rolling
along!
Катимся
дальше!
Rolling
a
...
Сворачивая
"а"
...
So
we
bough
this
little
condominium
...
Итак,
мы
купили
этот
маленький
кондоминиум...
So
we
found
this
little
Chinese
gardener
...
Итак,
мы
нашли
этого
маленького
китайского
садовника...
It's
a
clear
case
of
studio
politics
...
Это
явный
пример
студийной
политики...
We
were
stuck
on
the
freeway
till
half
past
six
...
Мы
застряли
на
автостраде
до
половины
седьмого...
FOUR
GUESTS
ЧЕТВЕРО
ГОСТЕЙ
(Individually)
(Индивидуально)
(A
hefty
snort
of
cocaine.)
(Изрядная
доза
кокаина.)
Life
is
swinging,
Жизнь
кипит,
Skies
are
blue
and
bells
are
ringing.
Небо
голубое,
и
звонят
колокола.
Every
day
I
wake
up
singing,
Каждый
день
я
просыпаюсь
с
песней,
"Look
at
me,
I'm
rich
and
happy!"
"Посмотри
на
меня,
я
богат
и
счастлив!"
Days
are
sunny,
Дни
стоят
солнечные,
Working
hard
for
lots
of
money,
Усердно
работая
за
большие
деньги,
Filled
with
people
smart
and
funny,
Наполненный
умными
и
забавными
людьми,
Filled
with
people
rich
and
happy.
Наполненный
богатыми
и
счастливыми
людьми.
Who
says,
"Lonely
at
the
top"?
Кто
сказал:
"Одиноко
на
вершине"?
I
say,
"Let
it
never
stop!"
Я
говорю:
"Пусть
это
никогда
не
прекращается!"
It's
my
time
coming
through,
Это
мое
время
подходит
к
концу,
All
my
dreams
are
coming
true:
Все
мои
мечты
сбываются:
Gorgeous
house,
gorgeous
wife,
Великолепный
дом,
великолепная
жена,
Who
wants
any
more
from
life?
Кто
хочет
от
жизни
большего?
Skies
are
beaming,
Небеса
сияют,
Future
bright
and
prospects
gleaming.
Светлое
будущее
и
блестящие
перспективы.
Best
of
all,
I
don't
stop
dreaming
Лучше
всего
то,
что
я
не
перестаю
мечтать
Just
because
I'm
rich
Просто
потому,
что
я
богат
Happy,
too!
Тоже
счастлива!
Well,
you
must
admit
the
movie's
terrible
...
Что
ж,
вы
должны
признать,
что
фильм
ужасный...
ANOTHER
GUEST
ЕЩЕ
ОДИН
ГОСТЬ
I
imagine
Frank
is
feeling
terrible
...
Я
представляю,
как
Фрэнк
чувствует
себя
ужасно...
These
are
the
movers,
Это
движители,
These
are
the
shapers,
Это
формирователи,
These
are
the
people
Это
те
самые
люди
That
fill
the
papers.
Которые
заполняют
газеты.
These
are
the
friends
of
Frank
...
Это
друзья
Фрэнка...
Wasn't
it
just
terrible?
Разве
это
не
было
просто
ужасно?
They
all
have
Frank
to
thank.
Им
всем
нужно
поблагодарить
Фрэнка.
When
you
see
a
movie
that
bad,
Когда
ты
смотришь
такой
плохой
фильм,
What
on
earth
can
you
say?
Что,
черт
возьми,
ты
можешь
сказать?
(To
Frank)
(Обращаясь
к
Фрэнку)
Congratulations!
Поздравляю!
These
are
the
movers,
Это
движители,
These
are
the
shapers,
Это
формирователи,
These
are
the
people
Это
те
самые
люди
That
give
you
vapors
...
Которые
испускают
пар
...
Twenty
years
ago
who'd
have
guessed,
Двадцать
лет
назад
кто
бы
мог
подумать,
Who'd
have
guessed
Кто
бы
мог
подумать
I'd
be
standing
here,
Я
бы
стоял
здесь,
Playing
host
to
the
very
best,
Принимать
у
себя
самых
лучших,
All
the
powers
that
be?
Все
сильные
мира
сего?
Everybody
I
see
...
Все,
кого
я
вижу...
Wasn't
it
just
...
Разве
это
не
было
справедливо?..
And
look
who's
one
of
them
— me!
И
посмотрите,
кто
один
из
них
— я!
Beautiful,
Frank!
Прекрасно,
Фрэнк!
(To
each
other)
(Друг
другу)
Wasn't
it
just
terrible?
Разве
это
не
было
просто
ужасно?
Beautiful,
Frank!
Прекрасно,
Фрэнк!
When
a
movie's
that
bad,
Когда
фильм
настолько
плох,
What
on
earth
can
anyone
say?
Что,
черт
возьми,
кто-нибудь
может
сказать?
(Except
Mary)
(Кроме
Мэри)
Life
is
swinging,
Жизнь
кипит,
Skies
are
blue
and
bells
are
ringing.
Небо
голубое,
и
звонят
колокола.
Every
day
I
wake
up
singing,
Каждый
день
я
просыпаюсь
с
песней,
"Look
at
me,
I'm
rich
and
happy!"
"Посмотри
на
меня,
я
богат
и
счастлив!"
Days
go
zipping,
Дни
пролетают
незаметно,
Sitting
by
the
pool
and
tripping.
Сижу
у
бассейна
и
спотыкаюсь.
Everybody's
flip
or
flipping.
Все
переворачиваются
с
ног
на
голову.
Everybody's
rich
—
Все
богаты
—
Who
says
all
our
dreams
get
burned?
Кто
сказал,
что
все
наши
мечты
сгорают?
Every
bit
of
this
was
earned.
Каждая
крупица
этого
была
заработана.
It's
our
time
coming
through
—
Это
наше
время
подходит
к
концу
—
All
our
dreams
coming
true!
Все
наши
мечты
сбываются!
ALl
our
days
full
of
beans,
Все
наши
дни
полны
бобов,
This
must
be
what
happy
means!
Должно
быть,
вот
что
значит
быть
счастливым!
Skies
are
beaming,
Небеса
сияют,
Future
bright
and
prospects
gleaming!
Светлое
будущее
и
блестящие
перспективы!
Best
of
all,
we
don't
stop
dreaming
Лучше
всего
то,
что
мы
не
перестаем
мечтать
Just
because
we're
rich
Просто
потому,
что
мы
богаты
And
suntanned
И
загорелый
And
influential
И
влиятельный
And
on
the
covers
of
magazines
И
на
обложках
журналов
And
in
the
columns
and
on
the
screens
И
в
колоннах,
и
на
экранах
And
giving
interviews,
И
давать
интервью,
Being
photographed,
Фотографироваться,
Making
all
the
important
scense,
Создавая
все
важные
ароматы,
At
the
parties
cutting
capers,
На
вечеринках
нарезают
каперсы,
And
on
the
talk
shows
and
in
the
papers
И
на
ток-шоу,
и
в
газетах
And
unbelieveably
И
невероятно
Happy,
too!
Тоже
счастлива!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.