Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
and
when
I
woke
up
you
had
gone
И
когда
я
проснулся,
ты
ушел
You
left
a
note
upon
the
wall
Вы
оставили
записку
на
стене
A
torn
but
neatly
scribbled
sigh
Рваный,
но
аккуратно
написанный
вздох
Words
from
beyond
the
laughing
sky
Слова
из-за
смеющегося
неба
I
met
you
at
the
perfect
time
Я
встретил
тебя
в
идеальное
время
and
its
been
you
right
down
the
line
И
это
был
ты
прямо
по
линии
Theres
still
a
space
inside
my
heart
В
моем
сердце
все
еще
есть
место
No
matter
how
far
we
may
part
Независимо
от
того,
как
далеко
мы
можем
расстаться
Sitting
lonely
in
the
park
Сидя
одиноко
в
парке
Without
you
I
will
fall
apart
Без
тебя
я
развалюсь
In
one
full
sweep,
just
watch
it
start
За
один
полный
проход,
просто
посмотрите,
как
он
начинается.
Another
meltdown
in
the
park
Очередной
обвал
в
парке
In
the
dark,
what
a
lark
В
темноте,
что
за
жаворонок
People
come
and
people
go
Люди
приходят
и
люди
уходят
How
deep
my
love
runs
you
should
know
Насколько
глубока
моя
любовь,
ты
должен
знать
Pain
in
my
mind
and
lemon
sour
Боль
в
моей
голове
и
лимонная
кислинка
I
lay
awake
at
this
godforsaken
hour
Я
лежал
без
сна
в
этот
богом
забытый
час
and
when
I
woke
up
you
had
gone
И
когда
я
проснулся,
ты
ушел
I
got
you
pinned
up
on
the
wall
Я
приколол
тебя
к
стене
Thoughts
of
the
days
when
you
were
mine
Мысли
о
тех
днях,
когда
ты
был
моим
Come
from
beyond
the
laughing
sky
Приди
из-за
смеющегося
неба
Sitting
lonely
in
the
park
Сидя
одиноко
в
парке
Without
you
I
will
fall
apart
Без
тебя
я
развалюсь
In
one
full
sweep,
just
watch
it
start
За
один
полный
проход,
просто
посмотрите,
как
он
начинается.
Another
meltdown
in
the
park
Очередной
обвал
в
парке
Another
meltdown
in
the
park
Очередной
обвал
в
парке
Another
meltdown
Еще
один
крах
You've
got
oceans
in
your
eyes
У
тебя
в
глазах
океаны
You
are
always
in
my
mind
Я
всегда
о
тебе
думаю
Did
you
have
to
run
away?
Тебе
пришлось
бежать?
Will
we
meet
again
someday?
Мы
встретимся
снова
когда-нибудь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): April Hottenrott
Attention! Feel free to leave feedback.