Mert Demir - HİÇBİR IŞIK YOK - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mert Demir - HİÇBİR IŞIK YOK




HİÇBİR IŞIK YOK
НИ ОДНОГО ОГНЯ
Delirmedim, henüz aklım yolun başında
Я не сошел с ума, мой разум еще в начале пути,
Sarar beni düşünceler senden uzaklaşınca
Меня окутывают мысли, когда ты отдаляешься.
Emin değil, bu kalp atar senle olmayınca?
Не уверен, будет ли биться это сердце, если тебя не будет рядом.
Mühim değil; beni düşünme, sen rahatta ol da
Неважно, не думай обо мне, будь спокойна.
Hiçbir ışık yok, sen bana bakmayınca
Ни одного огня, когда ты не смотришь на меня,
Hiçbi' kimsem yok, sen yanımda olmayınca
Никого у меня нет, когда тебя нет рядом.
Hiçbir ışık yok, sen bana bakmayınca
Ни одного огня, когда ты не смотришь на меня,
Hiçbi' kimsem yok, sen yanımda olmayınca
Никого у меня нет, когда тебя нет рядом.
Hiçbir ışık yok, sen bana bakmayınca
Ни одного огня, когда ты не смотришь на меня,
Hiçbi' kimsem yok, sen yanımda olmayınca
Никого у меня нет, когда тебя нет рядом.
Ayaklarıma kara sular indi, kimin için?
Мои ноги увязли в черной воде, для кого?
Bi'çok akıllı "Deli" diyor bana, önemli mi benim için?
Многие умники называют меня "сумасшедшим", важно ли это для меня?
Bir kara su, kara toprağa da razıyım senin için
Я готов на черную воду, на черную землю ради тебя.
Sevmek yoksa "Bu hayatın amacı", sorarım, "Neden? Niçin?"
Если не любить, то в чем смысл этой жизни, спрашиваю я, "Зачем? Почему?"
Hiçbir ışık yok, sen bana bakmayınca
Ни одного огня, когда ты не смотришь на меня,
Hiçbi' kimsem yok, sen yanımda olmayınca
Никого у меня нет, когда тебя нет рядом.
Hiçbir ışık yok, sen bana bakmayınca
Ни одного огня, когда ты не смотришь на меня,
Hiçbi' kimsem yok, sen yanımda olmayınca
Никого у меня нет, когда тебя нет рядом.





Writer(s): Mert Demir


Attention! Feel free to leave feedback.