Lyrics and translation Mert Demir - HİÇBİR IŞIK YOK
Delirmedim,
henüz
aklım
yolun
başında
Я
не
сошел
с
ума,
я
еще
не
в
здравом
уме.
Sarar
beni
düşünceler
senden
uzaklaşınca
Окутывает
меня,
когда
мысли
уходят
от
тебя
Emin
değil,
bu
kalp
atar
mı
senle
olmayınca?
Не
уверен,
будет
ли
это
сердце
биться
без
тебя?
Mühim
değil;
beni
düşünme,
sen
rahatta
ol
da
Все
в
порядке;
не
думай
обо
мне,
будь
спокоен.
Hiçbir
ışık
yok,
sen
bana
bakmayınca
Нет
света,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Hiçbi'
kimsem
yok,
sen
yanımda
olmayınca
У
меня
никого
нет,
когда
тебя
нет
рядом.
Hiçbir
ışık
yok,
sen
bana
bakmayınca
Нет
света,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Hiçbi'
kimsem
yok,
sen
yanımda
olmayınca
У
меня
никого
нет,
когда
тебя
нет
рядом.
Hiçbir
ışık
yok,
sen
bana
bakmayınca
Нет
света,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Hiçbi'
kimsem
yok,
sen
yanımda
olmayınca
У
меня
никого
нет,
когда
тебя
нет
рядом.
Ayaklarıma
kara
sular
indi,
kimin
için?
У
меня
на
ногах
черная
вода,
ради
кого?
Bi'çok
akıllı
"Deli"
diyor
bana,
önemli
mi
benim
için?
Многие
умные
люди
называют
меня
"сумасшедшим",
это
важно
для
меня?
Bir
kara
su,
kara
toprağa
da
razıyım
senin
için
Я
готов
к
черной
воде
и
черной
земле
для
тебя.
Sevmek
yoksa
"Bu
hayatın
amacı",
sorarım,
"Neden?
Niçin?"
Если
нет
любви
"Цель
этой
жизни",
я
спрашиваю:
"Почему?
Почему?"
Hiçbir
ışık
yok,
sen
bana
bakmayınca
Нет
света,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Hiçbi'
kimsem
yok,
sen
yanımda
olmayınca
У
меня
никого
нет,
когда
тебя
нет
рядом.
Hiçbir
ışık
yok,
sen
bana
bakmayınca
Нет
света,
когда
ты
не
смотришь
на
меня.
Hiçbi'
kimsem
yok,
sen
yanımda
olmayınca
У
меня
никого
нет,
когда
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert Demir
Attention! Feel free to leave feedback.