Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahallemiz
ferah
ama
ruhumuzda
dar
var
Unser
Viertel
ist
geräumig,
aber
in
unserer
Seele
herrscht
Enge
Gerçeklerle
tanıştım
bak
hayallere
dalmam
Ich
habe
die
Realität
kennengelernt,
ich
träume
nicht
mehr
Kötülük
yaparlar
Sie
tun
Böses
Yanlarına
kalmaz
Es
bleibt
ihnen
nicht
ungestraft
Sıkıp
dişi
çalış
aman
kalbini
bozma
Zähne
zusammenbeißen
und
arbeiten,
achte
darauf,
dein
Herz
nicht
zu
verderben
Para
mara
kazanılır
para
elin
kiridir
Geld
wird
verdient,
Geld
ist
der
Schmutz
der
Hand
Duygularım
darmadağın
Azer
Bülbül
gibiyim
Meine
Gefühle
sind
durcheinander,
ich
bin
wie
Azer
Bülbül
Yumruğunu
sık
ve
de
arkada
sakla
Balle
deine
Faust
und
verstecke
sie
hinter
deinem
Rücken
Dövüşmekten
kaç
ama
gelirlerse
korkma
Weiche
dem
Kampf
aus,
aber
wenn
sie
kommen,
fürchte
dich
nicht
Gerçek
dostlarını
yarı
yolda
bırakma
Lass
deine
wahren
Freunde
nicht
im
Stich
Daha
hızlı
gözükse
de
yanlış
yola
sapma
Auch
wenn
er
schneller
erscheint,
weiche
nicht
auf
den
falschen
Weg
ab
Cezasını
çekersin
hem
de
bu
hayatta
Du
wirst
deine
Strafe
bekommen,
und
zwar
in
diesem
Leben
Cezanı
verir
sana
tanrı
ya
da
karma
Gott
oder
Karma
werden
dir
deine
Strafe
geben
Kara
kara
düşünürüm
gecelerim
hiç
olur
Schwarz,
schwarz
denke
ich
nach,
meine
Nächte
werden
zunichte
Yaka
paça
sürüklüyor
hayat
sonum
ne
olur
Das
Leben
zerrt
mich
hin
und
her,
was
wird
mein
Ende
sein?
İhmal
edemem
Ich
kann
es
nicht
vernachlässigen
İsyan
edemem
Ich
kann
nicht
rebellieren
Salarsam
kendimi
bitmez
engebeler
Wenn
ich
mich
gehen
lasse,
enden
die
Hindernisse
nicht
Kara
kara
düşünürüm
gecelerim
hiç
olur
Schwarz,
schwarz
denke
ich
nach,
meine
Nächte
werden
zunichte
Yaka
paça
sürüklüyor
hayat
sonum
ne
olur
Das
Leben
zerrt
mich
hin
und
her,
was
wird
mein
Ende
sein?
İhmal
edemem
Ich
kann
es
nicht
vernachlässigen
İsyan
edemem
Ich
kann
nicht
rebellieren
Salarsam
kendimi
bitmez
engebeler
Wenn
ich
mich
gehen
lasse,
enden
die
Hindernisse
nicht
Para
mara
kazanılır
para
elin
kiridir
Geld
wird
verdient,
Geld
ist
der
Schmutz
der
Hand
Duygularım
darmadağın
Azer
Bülbül
gibiyim
Meine
Gefühle
sind
durcheinander,
ich
bin
wie
Azer
Bülbül
Yumruğunu
sık
ve
de
arkada
sakla
Balle
deine
Faust
und
verstecke
sie
hinter
deinem
Rücken
Dövüşmekten
kaç
ama
gelirlerse
korkma
Weiche
dem
Kampf
aus,
aber
wenn
sie
kommen,
fürchte
dich
nicht
Gerçek
dostlarını
yarı
yolda
bırakma
Lass
deine
wahren
Freunde
nicht
im
Stich
Daha
hızlı
gözükse
de
yanlış
yola
sapma
Auch
wenn
er
schneller
erscheint,
weiche
nicht
auf
den
falschen
Weg
ab
Cezasını
çekersin
hem
de
bu
hayatta
Du
wirst
deine
Strafe
bekommen,
und
zwar
in
diesem
Leben
Cezanı
verir
sana
tanrı
ya
da
karma
Gott
oder
Karma
werden
dir
deine
Strafe
geben
Kara
kara
düşünürüm
gecelerim
hiç
olur
Schwarz,
schwarz
denke
ich
nach,
meine
Nächte
werden
zunichte
Yaka
paça
sürüklüyor
hayat
sonum
ne
olur
Das
Leben
zerrt
mich
hin
und
her,
was
wird
mein
Ende
sein?
İhmal
edemem
Ich
kann
es
nicht
vernachlässigen
İsyan
edemem
Ich
kann
nicht
rebellieren
Salarsam
kendimi
bitmez
engebeler
Wenn
ich
mich
gehen
lasse,
enden
die
Hindernisse
nicht
Kara
kara
düşünürüm
gecelerim
hiç
olur
Schwarz,
schwarz
denke
ich
nach,
meine
Nächte
werden
zunichte
Yaka
paça
sürüklüyor
hayat
sonum
ne
olur
Das
Leben
zerrt
mich
hin
und
her,
was
wird
mein
Ende
sein?
İhmal
edemem
Ich
kann
es
nicht
vernachlässigen
İsyan
edemem
Ich
kann
nicht
rebellieren
Salarsam
kendimi
bitmez
engebeler
Wenn
ich
mich
gehen
lasse,
enden
die
Hindernisse
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mertkan Erkan, Serifcan Gozum
Attention! Feel free to leave feedback.