Lyrics and translation Merwan Rim Et Victoria Petrosillo - Entre Ciel Et Terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Ciel Et Terre
Между небом и землей
En
vouloir
à
la
terre
entière
Злиться
на
весь
мир
Et
vouloir
malgré
tout
И
все
равно
хотеть
Rester
debout,
Оставаться
на
ногах,
Couchés
sur
des
parvis
de
pierre,
Лежа
на
каменных
площадях,
Qui
pense
encore
à
nous,
Кто
еще
думает
о
нас,
Quand
on
est
loin
de
tout,
Когда
мы
так
далеки
от
всего,
Un
pont
entre
ciel
et
terre,
Мост
между
небом
и
землей,
Entre
vous
et
nous,
Между
тобой
и
мной,
Un
chemin
à
peine
ouvert,
Едва
открытый
путь,
Malgré
les
barrières
Несмотря
на
преграды,
Qui
ne
tient
qu'à
nous
Которая
зависит
только
от
нас,
Qu'on
pourrait
faire,
Которое
мы
могли
бы
совершить,
Est-ce
qu'on
tous
Неужели
мы
все
L'un
envers
l'autre
éteint
Друг
для
друга
потухшие
Et
démuni,
И
обездоленные,
Même
si
ça
nous
parait
loin
Даже
если
это
кажется
нам
далеким,
Même
si
tout
est
gris,
Даже
если
все
серо,
Je
veux
garder
l'envie
Я
хочу
сохранить
желание
Entre
ciel
et
terre,
Между
небом
и
землей,
Entre
vous
et
nous
Между
тобой
и
мной,
Un
chemin
juste
en
lisière,
Путь
на
самой
границе,
Malgré
les
barrières
Несмотря
на
преграды,
Qui
ne
tient
qu'à
nous
Которая
зависит
только
от
нас,
Qu'on
saurait
faire,
Которое
мы
смогли
бы
совершить,
Un
voyage
presque
ordinaire
Путешествие
почти
обычное,
Désirer
la
terre
entière,
Желать
весь
мир,
Et
devoir
malgré
soi
И
быть
вынужденным,
вопреки
себе,
Rester
en
bas,
Оставаться
внизу,
Si
chacun
prenait
sa
part
Если
бы
каждый
взял
свою
долю,
Faisait
le
nécessaire
Сделал
необходимое,
Sans
nous
mettre
à
l'écart
Не
отстраняясь
от
нас,
D'un
pas,
entre
ciel
et
terre,
Шаг
за
шагом,
между
небом
и
землей,
Entre
vous
et
nous,
Между
тобой
и
мной,
Un
chemin
qui
s'est
ouvert,
Путь,
который
открылся,
Malgré
les
barrières
Несмотря
на
преграды,
Qui
ne
tient
qu'à
nous
Которая
зависит
только
от
нас,
Qui
faudrait
faire,
Которое
следовало
бы
совершить,
Un
voyage
presque
ordinaire
...
Путешествие
почти
обычное...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Florence, Patrice Guirao, Antoine Essertier
Attention! Feel free to leave feedback.